[新闻] 泰国恐出现疫情漏洞 外交人员染疫(非原标)

楼主: hsinchen (Ethan)   2020-07-14 22:32:52
完整标题:COVID-19 testing for staff at Sukhumvit condo who may have had
contact with an African diplomatic family
发稿单位:Thai PBS world
发稿时间:2020.07.14
撰 稿 者:Thai PBS world
原文连结:https://reurl.cc/exNe57
(简单翻译若有纰漏烦请指正)
Thai public health officials went to a condominium in Bangkok’s Sukhumvit
area today, to test staff who had close contact with the family of an African
diplomat, a member of which was found to be infected with for COVID-19.
泰国公共卫生部人员今(14)日前往位于曼谷素坤逸地区一处共管公寓,检测该处有与确
诊武汉肺炎之非洲(注:苏丹)外交人员家庭密切接触之员工。
The family arrived at Suvarnabhumi international airport on July 10th, and
the nine-year old daughter tested positive at the airport. A second test,
conducted at a private hospital, confirmed the result and she was admitted
for treatment of a lung inflammation. She was then transferred to a state
hospital for further treatment.
这个家庭于七月十日抵达素万那普机场,其中九岁的女儿(在机场)检测出阳性。尔后在
一间私人医院做了二次筛检确诊,并送往治疗肺炎。该幼女已转送至公立医院作近一步
治疗。
Chawin Sirinark, director of the health office of the Bangkok Metropolitan
Administration, explained that the family holds diplomatic privileges, which
exempts them from quarantine in a state facility, but in the embassy grounds
instead, even though one had tested positive at the airport.
曼谷大都会政府卫生部主管 Chawin Sirinark 解释,该家庭享有外交特权,意即得豁
免于待在国家检疫所隔离,而是在大使馆隔离,即使有一人在机场检验出阳性。
He said he thought the embassy might have not had sufficient accommodation,
so they stayed at a serviced condominium on Sukhumvit Road adding, however,
that the rest of the family are now quarantined in a state facility.
他以为大使馆可能空间不足,所以才待在苏坤逸大道上之一间共管公寓,然而如今剩余
的家庭成员都在国家检疫所隔离了。
Dr. Preecha Prempri, deputy director-general of the Diseases Control
Department, meanwhile, said that the condominium has its own safety measures,
including temperature screening at all entrances and regular cleaning of the
premises.
疾病管制部门主管 Dr. Preecha Prempri 表示,该共管公寓自有一套安全措施,包括所
有入口都有体温检测、定期清洁等。
He said health officials will, today, try to trace all house maids and
security guards, who may have had contact with the family during their stay.
另表示,卫生单位员工将会在今日追踪所有与该家庭停留期间有接触之女侍和保全。
A Royally-sponsored test vehicle was also sent to the condominium, to provide
free testing to its residents.
皇家鉴测专车也被调派至此提供住户免费的检测。
Meanwhile, it is reported that seven Thai Airways International ground staff,
working at U-tapao airport during the visit of the Egyptian military mission,
have been placed in quarantine for observation for 14 days.
与此同时,据传有七名于埃及军事使团出访时在乌打抛国际机场工作之泰国国际航空地
勤人员被安置在隔离区观察十四天。
The Egyptians arrived at U-tapao airport in two C-130 transport planes, on a
stopover en route to China. While in Thailand, they stayed at a hotel in
Rayong province.
此批埃及人在前往中国的路上,搭乘两架 C-130 运输机抵达乌打抛国际机场,中途停留
期间待在罗永府的一间旅店。
========================================================
这应该是泰国近日最惊人的疫情消息了
因为外交豁免的缘故,外交人员及家属不需进入国家检疫所
这批埃及军事使团入住位于罗勇府的一间饭店,该饭店不仅没有防疫措施,其使团成员甚
至还出入当地百货公司。尔后于12日当中有人确诊武汉肺炎。
今日稍晚,CCSA(类似台湾的CECC)已出面向(泰)国人致歉,并已提出改善。
连结新闻我就不翻了,有兴趣的可以去看:https://reurl.cc/rx7m04 (ThaiPBS world)
埃及政府好像也有发表声明,总之就是很抱歉、很遗憾之类的话。
=========================================================
目前泰国累积 3,227 例,治愈 3,091 例,死亡 58 例。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com