[新闻] 因短缺 英国要求医疗人员重复使用防护衣

楼主: Mana520 (Mana)   2020-04-18 06:08:47
完整标题:Coronavirus: Medics to be asked to reuse gowns amid shortage fears
发稿单位:BBC
发稿时间:2020年4月18日 5:40
撰 稿 者:BBC
原文连结:https://tinyurl.com/y9cbm2u7
https://imgur.com/3QpefY6
Doctors and nurses in England are to be asked to treat coronavirus patients
without fully protective gowns and to reuse equipment due to shortage fears.
由于担心缺乏,英格兰的医生和护士将被要求在没有完整防护的状况下治疗冠状病毒
患者,并重复使用防护衣。
The decision came in a reversal of guidance to hospitals from Public Health
England on Friday.
Earlier this week, the BBC reported the plan was being considered as a "last
resort".
It comes as NHS Providers warned some hospitals' supplies could run out in 24
hours.
该决定是在周五翻转了英国公共卫生对医院的指导。
本周早些时候,英国广播公司报导该计划被视为“最终手段”。
NHS供应商警告某些医院的补给可能会在24小时内用完。
Chris Hopson, head of the association, which represents healthcare trusts
across England, said in a tweet: "We have now reached the point where the
national stock of fully fluid repellent gowns and long-sleeved laboratory
coats will be exhausted in the next twenty-four to forty-eight hours."
代表英格兰各地医疗保险信托基金的协会负责人克里斯·霍普森(Chris Hopson)在一条
推文中说:“我们现在已经达到了这样的程度:在接下来的24-48小时里,完全防水防护
衣和长袖实验衣的全国库存将用尽。”
He said that national leaders have left "no stone unturned" - but gowns that
were ordered weeks ago are currently only arriving in "fits and starts".
Public Health England changed its guidance, which until now required
long-sleeved, disposable, fluid-repellent gowns for people treating Covid-19
patients.
Now it says if these gowns are not available, staff can wear washable medical
gowns or non-fluid-repellent equipment.
他说,国家领导人已“不遗余力”-但几周前订购的防护衣,目前才刚抵达。
英格兰公共卫生部门改变了其指导方针,直到现在为止,该指导方针要求用于治疗武汉肺
炎患者的人们需要长袖、一次性、防水防护衣。
现在如果没有这些礼服,工作人员可穿水洗式医疗袍或不防水装备。
Documents seen by the BBC said the measures were considered earlier this week
to cope with "acute supply shortages"
It comes as the UK recorded 847 new coronavirus-related deaths in hospitals
on Thursday, taking the total to 14,576.
英国广播公司(BBC)看到的文件说,本周早些时候考虑了这些措施,以应对“急性供应
短缺”。
英国医院周四有847起与武汉病毒相关的新死亡数,总数达到14,576。
A Department of Health spokesman said: "New clinical advice has been issued
today to make sure that if there are shortages in one area, frontline staff
know what PPE to wear instead to minimise risk."
And Health Secretary Matt Hancock said he "would love to be able to wave a
magic wand" to increase supply of personal protective equipment (PPE).
卫生部发言人说:“今天已经发布了新的临床建议,以确保如果一个地区短缺,一线工作
人员会知道应该穿什么个人防护装备来最大限度地降低风险。”
卫生部长马特·汉考克(Matt Hancock)表示,他“很希望能够挥动魔杖”,以增加个人
防护装备的供应。
"But given that we have a global situation in which there is less PPE in the
world than the world needs, obviously it's going to be a huge pressure
point," he told a virtual committee of MPs.
Mr Hancock admitted the supply of gowns was "tight" but said he was aiming to
get enough gowns to staff this weekend.
He added that the government was doing everything it could "to get that PPE
to the front line".
他在虚拟委员会对国会议员说:“但是考虑到全球形势,全球个人防护装备的数量少于世
界需要的数量,显然这将是一个巨大的压力点。”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com