[普雷] 铁达尼电影音乐会@台中歌剧院

楼主: charlie01   2023-08-13 21:56:37
雷文防雷资讯页
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔线 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
其实没有什么雷 (都25年超过的电影了XD)
昨天也参加了台中歌剧院的下午场,晚上刚好看到上两页有板友分享心得,
看起来这在台湾似乎是第一次办?(我是说单指铁达尼这部片)
因为有些感受不太一样加上有些观察满有趣的,所以也来分享一下。
1.我和太太一起参加,其实我们进去前根本不知道是去歌剧院看电影。XDDD
还以为是纯音乐会,这就是冲动消费的夫妻。
2.一直到电影最一开始播完片头我都还在疑惑,然后进入正片起头,
几秒后探测船的队长开始说话,结果台词听得清清楚楚还有上字幕,加上想起演出时间,
我才真正意识到"惨了,真的要看电影"。
但结果这部滚瓜烂熟的作品我们还是(再次)津津有味地看完了,
影史最卖座前五名真的是"名副其实,果然名副其实。" XD
3.我们是27排中间,因为是第一次进去大剧院,一开始我们觉得视野满好的,
距离也还算刚好,是很喜欢的。
不过随着开演,确实上一篇板友提到的问题都很明显:
萤幕稍小.现场乐团声音不够大.很多时候根本不清楚是电影背景配乐还是现场演奏等。
当然还有因为环绕效果本来就没很好,所以很多时候注意力反而被分散,
变成不知道要专注沉浸电影还是演奏的状况,这也都是事实。
只这么一次的话,可以当成有趣的体验,
但如果事先知道,我们会认真考虑是否要花三千多跑一百多公里去看25年老电影。XD
4.我"个人觉得"椅子很糟糕,不晓得为什么上一篇作者肯定有加。
首先一点都不宽敞,现在明明许多影院和影厅都宽敞得多;
其次坐不到一小时屁股就开始剧痛让人坐立难安,散场我还看到有人自己带坐垫进去XD
(还有一个可能的原因是我怕影响到后面的观众,所以全场几乎都是刻意滑低身子坐,
屁股就更早开始痛了,因为看起来大剧院的高度落差做得也不太好,
如果坐挺感觉很大程度会影响到后面的人)
5.大剧院不论格局.效果.舒适度我都觉得非常普通,
见识不足不知道世界上类似场地是否大都这样,
也不敢断言不同位置或不同类型的演出是否感受都会类似。
但以个人肤浅的看外观对它的期待而言,坦白说我是挺失望的。
6.说说乐队本身,就如上面所说很多时候都分不太清是萤幕还是现场配乐,
看指挥的动作大概是最直接的,不过即使如此大多还是不清楚当下是"只有"乐队演奏,
还是跟萤幕传出的声音混在一起。
整场有几个地方最明确的让人感受到现场乐团的渲染力(或者纯粹存在感):
(1).当然,开场的20世纪大众logo配乐。(真的有种很帅的感觉 XDDD)
(2).所有有人声的部分,不论是客座英国小美女或后面和声团,
因为vocal很好辨认,确实可以很直接感觉到"这是现场"。
坦白说这些吟唱所传达出的氛围或情绪,未必跟纯电影里面一致,
不过至少是一种新的感受,而且不会违和。
(3).后1/3沉船期间杰克萝丝的各种冒险和逃亡,
配上现场管弦乐团紧凑并且比较大声的配乐,能感觉到比纯电影更大的压迫感。
(4).船上乐队沉船前的小提琴最后一曲"与主更接近",虽然画面里也在拉,
但能很清楚看到最前方的小提琴首席充满情感的在演奏,
并且比萤幕里的更大声更有穿透力。
搭配画面里沉船灾难及许多人从容赴死的场景,非常凄美而动人。
(5).最后客座小美女Eleanor版本的 My heart will go on,
其实跟当年天后版本味道完全不一样,不过席琳版呈现一种史诗的壮阔和power,
Eleanor唱起来感觉像是一个小女人对悲剧及逝去爱情的轻轻的忧伤和凭吊。
我觉得也很好,满好听的。
大概就这样,其他地方大多是在看电影。 XD
*******
既然是电影板再来说一下这部刻在大家心里的电影吧。
1.这是我十几年来第一次"认真重看完"整部铁达尼,
心理再次叹服难怪它是靠一己之力影史最受欢迎的作品。
(阿凡达的票房几乎是因为技术呈现,复仇者则是因为经营了十年的连续剧堆叠起来,
只有铁达尼完完全靠这三小时达到了这种影响力和票房。
没有贬低前两者的意思,阿凡达和漫威大多作品我也都进戏院了,也都看得很开心)
所有商业作品能做的元素和组成它几乎都做到极致了,
而且几乎对应了所有客群,就算不是什么深度作,也当得起人类史上文化结晶的经典。
2.1997年的时候我和太太11-12岁,都是还没谈过恋爱的年纪,
但也都非常喜欢这部电影及它的配乐,甚至可说是深深着迷。
如今再完整重看一次还真的有很不同的感受,
不是历史的反思(我很热爱历史,老早就把这事件的许多背景资料详细阅读.
也内化成自己的反思了。)
反而是对两人爱情和短短两三天各种由认识到浓烈的刻划,觉得很有意思,
很多地方对于两人的演出方式及情节安排,
联想到编剧导演及两位演员对人类这种爱情游戏.情感依赖,
以及怎么互撩.怎么多方面表现从人生闲聊到情欲互动的方式,
觉得实在是很透彻,很多地方都会心一笑。
这是大学.青少年当然包含小学时不会有的体悟。 XD
3.虽然绝大多数翻译都跟当年上映时几乎一模一样,
但对于很多段经典台词相当熟悉的我们还是发现有好几个很细微的地方翻译变了。
(当年还买了豪华板原声带,里面的那本台词写真本倒背如流,
也是最早感到英语乐趣的启蒙之一。XD)
这些地方对理解其实都几乎没什么影响,但我们都一致觉得当年版本比较"文雅",
昨天看的改掉的地方大概都变得更口语了,失去了一点韵味。
这大概也多少反映了时代的变迁吧。
以上,虽然很多地方看似批评,但其实我还是感到乐趣居多啦。
作者: Chopin253253 (chopin)   2023-08-13 21:59:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com