Re: [讨论] “埃及艳后”这个翻译是怎么来的?

楼主: dake (V FOR VENDETTA)   2023-06-23 14:36:47
※ 引述《tadshift2 (煞气的毛)》之铭言:
: 标题: [讨论] “埃及艳后”这个翻译是怎么来的?
: 时间: Fri Jun 9 17:19:20 2023
:
:
: 我在网络上找半天
:
: 找不到为什么Cleopatra VII
:
: 在汉语世界是使用“埃及艳后”这个词
:
: 而不是使用她的音译
:
:
:
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2023-06-23 15:44:00
好意思说人家史盲,呵
作者: HunterKiller   2023-06-24 04:28:00
还以为是我国文退步,看到嘘文就放心了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com