我对于配音员跟演员产业或公会这事不是专业
但我是动画业的
常常从厂商那收到美日两边配音员事先配好的声音档与影片
好让我们对嘴
以前常说美国都先配音再制作所以可以对嘴
这几年日本也开始先配音了
所以我们可以看到很多美日配音员的声音表情与现场表演
小弟参与了几部日式动漫
都是事先配音
其中一部还是先英配 我们对嘴也是对英配
一开始也是觉得日式动漫怎么英配 觉得怪怪的 后来也是想说算了管他的
结果上了却是日配 完全没对到嘴 我也是满头雾水
英配的这部总共只有五个脚色
我去IMBD查过
都是在配音界有头有脸的人物
配过的作品相当多
有蜘蛛人的卡通之类的都是主角
还有FF的英配
再看看他们的履历 虽然配音员是主业
但都可以看到他们多多少少也曾演过戏
客串过比较有名的有实习医生啊 星际争霸战 电影跟影集都有
还有很多帮游戏或动画配音过的配音员其实也很常客串美剧或电影
像Troy Baker 这很有名不用多说
FF7R的Sephrith英配是影集版的超人Tyler Hoechlin 虽不算大红明星 知名度也不算低了
多不胜数
由此可知 这些配音员一定本身是演员出身 或是有演员基础
而且有常看behind the scene的话
就知道很多大片请好莱坞明星来配音的过程
其实他们就是在录音室里演戏
用声音来演戏
这些本身有演员底子的人 用声音来表演
替脚色赋予生命
我是不太懂这样是怎么被归类为不专业的
就像推文说了很多一样
演员 艺人 明星 甚至只是名人
这些人来配音 绝对没有问题
问题是有没有做好功课 做好训练
我没当过艺人 我不知道艺人怎么训练的
但明显的台湾的艺人这一块就是没做好啊
他们演戏讲的话我都觉得尴尬了
这样配的音 能听吗?
训练真的很重要
大家自己想想
台湾他妈一堆什么演而优则唱的 唱得跟鬼一样
你看那些美剧 电影里面的人要唱歌
说不上天籁美声 但有哪一个唱完你会觉得尴尬 甚至觉得难听的?
很少吧?
这就是人家专业的训练啊
专业的素质跟训练
出来做什么都不会差的
我看那个侧录的大冢明夫的配音影片档
虽然他不是演员
但是那个配音时的霸气外漏
只能说真的是硬底子
没什么好含扣的
小小浅见