新闻网址:
https://www.globaltimes.cn/page/202305/1291411.shtml
文章部分节录:
Disney's live-action remake, The Little Mermaid, is set to be released in
North America and the Chinese mainland on Friday. But recently, some
aggressive Western netizens have targeted Chinese audiences with their
"political correctness" toward the African-American leading actress.
Despite Disney's efforts to promote the film, including enlisting Chinese
celebrities, its pre-sales had only grossed around 600,000 yuan ($85,000) as
of Thursday afternoon, according to ticketing platform Maoyan.
A number of netizens from Western countries on Twitter have attacked Chinese
audiences, alleging that poor box office numbers are due to "racial
discrimination."
This is to impose their politically correct standards on Chinese audiences,
and use this to sow discord between China and African groups.
Western "white leftist" netizens using their political correctness to kidnap
Chinese audiences is naked cultural hegemony. Some people simply don't have a
clue how to reflect on themselves but only stand on a so-called moral high
ground to criticize others. Colonizing a group of people on Earth and then
yelling at another group for not sharing its own guilty conscience - how
convenient to always be the right one!
心得: 没想到电影版的主流民意和中共党媒环球时报如出一辙呢! 真的是两岸一家亲啊!电影版不是最讨厌中共了吗?!?
这篇新闻的矛盾之处在于,他把中国人讨厌黑人女主角这件事怪给美国帝国主义