[讨论] 妈的多重宇宙翻译

楼主: watashino (我同学数学很烂)   2022-04-24 22:46:13
其实阿
这次的翻译问题
仔细想一想会发现
可能纯粹是客群的问题吧
其实从片名到宣传一直到翻译
发行商似乎只想把这部电影当成是二流的功夫搞笑片
就是那种到了电影院不知道要看什么随便选一部搞笑片舒压的那种感觉
这种情况下说不定真的会觉得一些烂梗反而帮这部“没那么好笑”的电影加分了
而版上的部份人则是看了影评跟一些国外评分等等之后
想要好好品味一部电影
用期待的心情进电影院看剧组想传达的内容
可能就是这种认知落差才会造成这么大的反应吧
而对片商来说 慕名而来的可能只占票房的10%吧
当然是弄成二流喜剧比较卖座
作者: SamsungNote9 (While Living)   2022-04-24 22:55:00
我记得跑完片尾都会有翻译者的名字吧。
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2022-04-24 22:56:00
不过目前看来 这翻译只有自爽 没有逗笑任何观众族群
作者: theskyofblue (天空蓝)   2022-04-25 01:46:00
翻译超垃圾很久没因为翻译看到出戏好几次

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com