PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 大家会在意蜂类翻译吗?
楼主:
xxx60709
(纳垢的大不洁者)
2020-01-15 14:31:29
目前电影有出过的三个单字
Wasp-翻译黄蜂女,虽然原名不含性别
Yellow Jacket-直翻叫黄夹克或黄衣,但意思也是指某类黄蜂
bumblebee-变形金刚的大黄蜂,在一般称呼翻译会用熊蜂,DC也有个用此名的超英
不知道有没把这三个原文不同的译词区分的方法?
附带一提,hawk eagle falcon也是都翻成鹰,翻译真难
作者:
sunny1991225
(桑妮)
2020-07-30 20:08:00
可不可以换一个问题=.=!
作者:
zseineo
(Zany)
2020-07-30 20:09:00
桑妮所以你有用过小马=.=!!
作者:
sunny1991225
(桑妮)
2020-07-30 20:12:00
我没用过,但我承认我对小马会有反应=.=
作者:
godivan
(久我山家的八重天下无双!)
2020-07-30 20:17:00
桑妮你是因为骑乘位对小马有反应嘛
作者:
LittleWhiteZ
(统神的小白z)
2020-01-15 19:48:00
不会
作者:
RevAnThENeET
(襄襄)
2020-01-16 06:53:00
galaxy不是翻成银河吗XD
作者: a00000000000 (a+0+11)
2020-01-16 09:18:00
片名吸引人看才重要
继续阅读
[赠票] 战斗民族黑色幽默《岳父受死吧》试映
ariel6182
[情报] 超人气动物园(韩片)
Herblay
[好雷] 兔嘲男孩-战争结束之后
kobe1802
[好雷] 经典电影 The Sting (1973)
rt3648yth
[讨论] 威秀IMAX跟TITAN
eleanoe3
[情报] DCEU 有雷
glacierl
[问片] 公路 跑车 超车 撞车
lisyu
[好雷] 恶灵20 Pery
mysmalllamb
[讨论] 返校 纬来电影台应该会剪很多吧??
overtop2
[负雷] 重磅新闻
shiloh
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com