我找到了例子
特别补充
https://www.scripts.com/script.php?id=carnage_212&p=14
这是Carnage<今晚谁当家>的剧情
里头有提到
MICHAEL:
When I was the leader, in fifth grade, I beat Jimmy Leach in a fair
fight and he was stronger than me.
MICHAEL说他五年级的时候,他当帮派的头头,跟Jimmy Leach来场公平的决斗
但是无论是MICHAEL的太太,或是来家里跟他们谈判的那对夫妻
都不会认识Jimmy Leach这个MICHAEL五年级时的同学
当然
如果Jimmy Leach后来在电影中有出现的话
提到他自然没问题
但他完全没出现啊
真不知为何要直接说名字??
(而且对话中连"我同学Jimmy Leach"的"我同学"都省略掉了)
这样不是很容易让人一头雾水??
===========补充分隔线,以下是正式问题============
其实这个问题不知道适不适合在电影板问
但我大多是在看电影和小说的时候注意到这点
所以才想在这边问
就是啊
两个美国人(姑且称之为A和B)在聊天的时候
有时会提到不在现场的第三者
那个第三者有时是B不认识的人
但A还是会说第三者的名字
打个比方讲
A跟B说:
"我小时候很爱去公园玩,在那边我常遇到我的邻居Peter Parker"
即便B完全不认识Peter Parker
但A还是会提他的名字
这点我已在不少美国电影和翻译小说中看到
我就在想
如果是台湾人在聊天
对方并不认识我说的那个人
那我一定不会提全名的啊
(向对方提一个陌生人的名字不是很奇怪吗??除非我认识的那个人是名人)
以上面的那句话为例
我大概就会说
"我小时候很爱去公园玩,在那边我常遇到我的邻居(小明)"
(如果跟我聊天的人不认识小明,我一定不会提到小明的名字)
不知道有没有人同样也发觉这点??
如果真是这样
为何美国人的思维会如此??