※ 引述《sonia114 (K子)》之铭言:
: 人名
: 血观音里:
:
: “棠真”、“棠宁”
: “棠真”其实不真,“棠宁”其实不宁,她们皆活在棠夫人的控制下,
: 作为一颗可作为弃子的旗子。失去了纯真,在夺权之中心里不得安宁。
: “段忠”、“段义”,这个故事里忠义何在?公正何在?
看完爬了几日文,好似没看到我同事给我的一个说法。
他认为导演在名字上做足功夫,有最浅显的断忠断义,没道理“棠真”、“棠宁”没有
隐喻。
他会把他看成“当真”、“当宁”。
棠真是唯一一个认真玩整个游戏的人,把许多事情当真的人,直到最后遍体麟伤。
棠宁的“当宁”,Google之后会得到一个有趣的答案。
“处在门屏之间。宁,古代宫室门内屏外之地。君主在此接受诸侯的朝见。”
有点类似棠宁在片中的角色定位。
但这只是同事的推测,因为没到有人讨论到这个。
又看到原po提及名字,觉得也许可以讨论看看。