[好雷]<爱情不用翻译> 正妹史嘉蕾的少女时代..

楼主: MrGmilk (马场大亨)   2017-11-29 15:39:01
最近才看完文青老片<爱情不用翻译>(lag好久!),里面有神大叔比尔莫瑞
(Bill Murray)和少女时代的史嘉蕾·乔韩森(Scarlett Johansson),里头的对白和
疏离的都市人际情景,都非常有意思。我觉得…
  
*看漫威长大的年轻小屁孩,可能只觉得演黑寡妇的史嘉蕾,是个艳丽的大姐。但如果
你有跟到史嘉蕾的少女时代,你就不难理解这个女子,为何成为伍迪艾伦的谬思女神。
招牌侧头凝视+沙哑倾诉+挑衅你爱我眼神,非常杀。
* 史嘉蕾早期的文青片,好像演的都是同一类角色啊?漂亮年轻,对人生有憧憬但对生
活没目标的女大学生。才能一般般,思考着to do or not to do的问题。跟普罗众生可
能也没太大分别,不过差别是她很正,所以这样的苦恼看起来,也格外需要受到重视…
..某种程度上,可能也是因为她的美貌,所以被定型,但这也不算坏事啦。总不会叫欧
尼尔学Curry去投三分球吧。
  
*如果你是个寂寞单身男子,或提早进入中年危机的大叔,看完本片的心得是,别耍帅,
找个好女人陪吧。不管是红粉知己、小女朋友,或单纯拜拜妈祖娘娘都很好。重点是被
倾听、重新被理解和被需要这件事很重要,对健康很有益。
 
* 成熟男子最性感的优点,在于适度的陪伴和尺度的拿捏。这部戏最隽永的地方不在做
了什么,而在什么都没作。真的最后两个人只是打了一砲就low掉了,文青片立马变八点
档、暖男大叔变渣男
  
  
另外,片头用美臀照很故意,片名"Lost in Translation”字幕还打在女主角曲线上。
意图使人Lost in Scarlett’s ass .....
作者: pitz0912 (告别单身中)   2017-11-29 16:53:00
推这部
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2017-11-29 16:54:00
推日本街景超美
作者: kmichaelk (浩子)   2017-11-29 17:03:00
真的不错
作者: SSSONIC (...)   2017-11-29 17:07:00
她还是演黑寡妇 好了
作者: mainline (OCISLY)   2017-11-29 17:11:00
最关键是Sofia 可拍完这一部她自己也lost in translation啦
作者: HatefulEight (Daisy Domergue)   2017-11-29 17:29:00
他在这部超正
作者: austin7037 (austin7037)   2017-11-29 18:11:00
推6楼幽默
作者: winnietslock (老皮)   2017-11-29 19:59:00
我喜欢它的结尾,随着年级增长,渐渐了解比尔莫瑞讲了什么年纪*讲到导演一定要讲到云端情人, 这之间的因缘与双方导演的想法真的很有趣
作者: Rosso (甜蜜系悲伤情歌? ? )   2017-11-29 23:28:00
片头特写灵感来自只画臀部的画家John Kacere1973的Jutta

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com