[讨论] 为什么DCEU的电影大家习惯用英文阿?

楼主: btm978952 (感冒用斯斯)   2017-11-22 13:31:11
突然好奇
DC的电影
钢铁英雄
自杀突击队
神力女超人
等等
大家好像习惯用英文称呼
MOS
SS
WW
包括这部的JL
可是MCU 的电影
钢铁人
雷神索尔
美国队长等等
大家却都习惯用中文
复仇者联盟大家也都直接复仇者1或是直接全名
偶尔会看到有人用英文
但相较普遍之下大家习惯DC英文
漫威中文
觉得蛮有趣的
作者: mosszombie (zombie)   2017-11-22 13:35:00
你试着在推文打全名来讨论一次就知道了为什么了
作者: godrong95 (家暴)   2017-11-22 13:37:00
超人:钢铁英雄 蝙蝠侠对超人 自杀突击队 神力女超人
作者: tf310244   2017-11-22 13:38:00
你跟朋友说我们去看美女看谁听得懂你说什么美队至少还加减听*神女
作者: fantasy2600 (喵喵呜)   2017-11-22 13:40:00
今天打JL 同事以为是注音文ㄦ 想说是什么电影XD
作者: a2016596 (a2016596)   2017-11-22 13:41:00
复仇者联盟英文要怎么缩 TA?索尔英文怎么缩 T?
作者: arashiaki (奇智儿)   2017-11-22 13:45:00
复联就AVG
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-11-22 13:49:00
T CA tIH IM tA
作者: kinnsan (覇津根魅苦亲卫队)   2017-11-22 13:50:00
美国队长也满常有人缩写成CA啊
作者: yzkeroro (小製)(′˙ω˙‵)   2017-11-22 13:51:00
GOtG
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-11-22 13:52:00
注音文 水桶(误话说回来 为什么大部份人可以接受英文的缩写 却不能接受注音文..两者差不多吧空服也叫CA
作者: cvngoo (goo)   2017-11-22 13:55:00
钢人(铁人错了吗) 雷神星期四(为什么不礼拜五)
作者: CityProgramX (城市程式乘四)   2017-11-22 13:59:00
回楼上l大 因为中英文语法不同 注音文多是纯粹表音表音之上还有正体字表意 两者共存才能达到基本表达
作者: pounil (IOU)   2017-11-22 14:01:00
J-LO
作者: CityProgramX (城市程式乘四)   2017-11-22 14:01:00
但台湾中文使用者其实过了一个年纪都把注音内化
作者: IBIZA (温一壶月光作酒)   2017-11-22 14:02:00
美队<---这才是相当于英文的缩写, 注音文应该是相当于英文的音标
作者: niko0202 (Niko)   2017-11-22 14:03:00
神奇女侠(大误)
作者: CityProgramX (城市程式乘四)   2017-11-22 14:03:00
正体国字已经是"基本沟通用语" 而非注音想当然使用缩写或讨论专业领域时 就不会使用表音辅助的注音
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 14:09:00
/缩写 前面才讨论过
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-11-22 14:10:00
原本我也觉得不同啦 但是仔细想想 两个的给人的困惑效果根本差不多
作者: JuiFu617 (小夫)   2017-11-22 14:11:00
以后用钢英 自突 神女 蝙超好了
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-11-22 14:14:00
当初第一个看到Imao rofl的人一定也是在想系咧公三小
作者: cucu1126 (日月)   2017-11-22 14:19:00
IP MAN
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-11-22 14:22:00
可是要说用音标缩写跟字母缩写...音标不是更容易联想到吗
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2017-11-22 14:22:00
美国队长常有人简称CA啊
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-11-22 14:23:00
好问题XD
作者: kuninaka   2017-11-22 14:24:00
索尔3可以缩写RO
作者: add2451 (夏天要进化成型男呀)   2017-11-22 14:24:00
假掰!? Dc比较潮!!! ( ̄▽ ̄)
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2017-11-22 14:26:00
很明显版上DC电影用英文简称远多过中文,漫威则是反过来XDDDDDDDDDD
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-11-22 14:27:00
中华航空
作者: CityProgramX (城市程式乘四)   2017-11-22 14:34:00
l大要不要音标缩写一下一个例子看看是指K.K ?Jones?
作者: k945 (半残阿宅 in 竹科)   2017-11-22 14:43:00
内行用简写啊 虽然有点假掰
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2017-11-22 14:43:00
像是because 简写成bcz ?
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋风喷射阿姆)   2017-11-22 14:48:00
我都简称肛舔人 精肛狼
作者: wxes30431 (谚)   2017-11-22 15:01:00
CA怎么都不出来阿?
作者: clubee (柏拉)   2017-11-22 15:04:00
漫威比较好中文缩写 雷神 美队 钢铁人
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-11-22 15:12:00
ㄈㄓ
作者: roy2142 (roy)   2017-11-22 15:18:00
就是个自然演进的结果吧 上面说的不错 漫威的比较好用国语缩写 dceu的比较不适合 所以就用英文缩写 就这样而已吧没什么阴谋也没什么哪边比较高尚或是假掰
作者: kuninaka   2017-11-22 15:23:00
你举的那几个缩写都是好几个单字IRONMAN怎么缩?batman也没人用BA吧奥创纪元有过AOU的用法反正缩写只要顺手大家能接受就慢慢有越来越多人用ㄅ
作者: clubee (柏拉)   2017-11-22 15:26:00
DC主要是自杀突击队跟神力女超人难缩
作者: fishthehuman (老鱼)   2017-11-22 15:38:00
就太长太麻烦了啊不然咧不好意思 等等补推
作者: ailedeciel   2017-11-22 15:42:00
就真的是DC的片名通常都太长而已 最短的是正义联盟再加上前面上映的片子都用英文缩写了 所以就顺便一起?钢铁英雄其实全名是《超人:钢铁英雄》 而且还有梅伯导演的那部战争片中文也叫钢铁英雄 缩写也未尝不好啦
作者: smallGY (小鸡歪)   2017-11-22 15:47:00
CA刚好也是captain的前两字母 所以满好认的
作者: fishthehuman (老鱼)   2017-11-22 15:48:00
美队 复联 雷神 我在大陆论坛倒是也会听到dc电影的缩写 钢躯 正联 女侠 小队 不过还是看到英文居多
作者: ailedeciel   2017-11-22 15:58:00
钢躯?那中国原本完整的翻译是什么?
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2017-11-22 16:02:00
s.h.i.e.l.d.不是CApton,是CaptonAmericaton->tain QQ
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 16:08:00
中国翻钢铁之躯
作者: humaisme (咪咪宝)   2017-11-22 16:09:00
潮啊 加上黑暗柴克风格 潮到出水
作者: Moratti (哭哭)   2017-11-22 16:13:00
神力女超人要怎么简称WW好像在笑
作者: tetsu2008 (妳是我最想留住的幸运:))   2017-11-22 16:13:00
TEAM DC
作者: j53815102 (此子不可留)   2017-11-22 16:14:00
是Lmao吧@@笑掉我的屁股 不是i 还是那也是其他缩写
作者: winnietslock (老皮)   2017-11-22 16:14:00
对我这种长ID,四个字以上就想要缩写了,不然放不下
作者: iamshiao (CircleHsiao)   2017-11-22 16:18:00
因为看 DC 的人看过漫画或至少卡通的比较多,熟悉原文的机率高,相对的 Marvel 大部分看的人都是直接看电影。
作者: katseng5566 (Yourass)   2017-11-22 16:23:00
去看美女没错呀
作者: nutta (nutta)   2017-11-22 16:29:00
71楼貌似看不懂67楼看得懂的事
作者: ui9317 (HailSchnauzer)   2017-11-22 16:30:00
mos就摩斯汉堡啊
作者: cindylin812 (欣蒂)   2017-11-22 16:40:00
星际异攻有人会写GotG
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 16:41:00
就方便而已
作者: jack52073 (歧途远航)   2017-11-22 16:46:00
JLㄦ
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2017-11-22 16:54:00
作者: ailedeciel   2017-11-22 17:15:00
感谢 原来中国是翻钢铁之躯喔
作者: bq5899   2017-11-22 18:16:00
喷起来比较方便
作者: Miccc (这..)   2017-11-22 18:37:00
我自己也看不惯mos bvs这些缩写, 我觉得跟粉丝族群有关。marvel比较普遍多人看,讨论起来都会用正常看得懂的。DC讨论者少,mos这种特别缩写就开始被少数讨论者带风向。一开始看还想mos是啥?汉堡吗
作者: qn123456 (Q.N.)   2017-11-22 18:39:00
这跟带风向有什么关系......原标题就Man of Steel难不成缩写会变成KFC吗XD
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 18:48:00
打钢铁英雄说不定还会误会
作者: elmush (elmush)   2017-11-22 19:00:00
看哪个好缩写啊不然呢
作者: kuninaka   2017-11-22 19:12:00
因为超人钢铁英雄有六个字
作者: Miccc (这..)   2017-11-22 19:14:00
其实讲超人就好...
作者: kuninaka   2017-11-22 19:18:00
超人很多集阿
作者: imdog (肥金鱼)   2017-11-22 19:26:00
其实看英文缩写对台湾普遍观众讨论会有点不习惯吧 我就会常常要猜到底在讲什么
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 19:26:00
讲超人就好 那是哪个版本的超人?又不是说美国队长123这样那么明确蜘蛛人 超人 蝙蝠侠这些不讲清楚谁知道是在提哪部
作者: Miccc (这..)   2017-11-22 19:50:00
查克版超人? 一般人其实不会特别看英文电影名
作者: hotkick203   2017-11-22 20:43:00
所以要改简称:开战/黑骑/黑骑黎/超钢/蝙超/自突/神女?就简称而已英文和中文有差吗XDD就有些适合英文简称有些中文而已
作者: Leika (裁作短歌行)   2017-11-22 20:46:00
假鬼假怪
作者: zkow5566 (废文王5566)   2017-11-22 23:34:00
带风向是三小XDD 被害妄想症?来讨论区质疑别人的惯用的讲法真的很有趣 就跟一堆南部人战北车一样
作者: alvis000 (艾尔)   2017-11-22 23:58:00
前面一篇原po拿自己工作上的名词缩写来比喻我都搞不懂了 这里不是电影版吗
作者: woofcat (三芝猫)   2017-11-23 11:24:00
作者: SexyBack (SexyBack)   2017-11-23 15:22:00
因为假掰

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com