PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[请益] 精灵宝可梦中文版配音如何?
楼主:
nancy3nancy3
(Nancy Yu)
2017-11-21 18:59:02
因为家附近的电影院日文版和吃饭时间重叠,想问看中文版会很不推吗?小时候看电视其
实也是听中配,感谢。
作者:
DarkerWu
(糊涂)
2017-11-21 19:02:00
伞~~~~电~
作者:
neiger
(梦见心地)
2017-11-21 19:08:00
预告小智的中配很糟糕,是换人了吗?
作者:
abudi717
(å™å¸ƒä¸)
2017-11-21 21:26:00
可以接受,不过不喜欢宝可梦也中配XD
作者:
StarLeauge
(星~)
2017-11-21 21:33:00
看成精灵宝钻要拍了,害我爽一下
作者:
Simonfenix
(Livingfailure)
2017-11-21 22:05:00
你听过三神鸟的中配吗? 那是惨不忍睹啊~
作者:
a90648
(小正)
2017-11-21 23:15:00
https://www.youtube.com/watch?v=LOuUpOvuP-M
先看预告试试看XD 先对凰王的叫声打个预防针
作者:
shikana
(Mush)
2017-11-21 23:19:00
去年看剧场版听到冰雪龙的叫声是“冰雪~(标准发音)”当场笑了五分钟,这次特别注意要选日文版...小朋友应该不会在意,大人会笑场
作者:
y0707186
(新阿姆斯特旋风喷射阿姆)
2017-11-22 00:49:00
封~~~亡~~~
作者:
Lizardon
(我难过)
2017-11-22 01:06:00
水~箭~ 火~龙~
作者: fiction4569 (废)
2017-11-22 01:20:00
中配没变阿,都是绫崎飒,前面预告的面包超人中配直接撞声优还好那场是看日配
作者:
choshyu
(小宇宙燃烧吧)
2017-11-22 08:40:00
因为平常都陪小孩看电视版中配,所以去看中配版本还蛮习惯的,无违和感
作者:
kkch520
(孟)
2017-11-22 19:59:00
二楼指的应该是跟无印时期的中配比较,这期间确实有换人
继续阅读
[新闻] 薛平贵与王宝钏 首部35厘米胶片台语电影
conpo
[新闻] 睽违十四年《斗鱼》电影版2018暑假上映
sandrinelin
Re: [讨论] 烂番茄排出超英片TOP50
poopooShaw
[讨论] 查克史奈德的新作Snow Steam Iron
NANJO1569
[普雷] 正义联盟
flj20
[讨论] 《乱》中,火烧天守那幕如果NG,要怎么救?
Emerson158
[新闻] 同志导演点名李烈职场霸凌
LOCELOT
[问片] 法语喜剧片(已解答:亲妳跟我这样做)
assawang
Re: [赠票] 【强尼‧凯克】PTT电影版高雄场赠票活动
whs1987
Re: [讨论] 大家对DC是觉得真的烂还是恨铁不成钢?
bob120400
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com