因为前阵子预告一直洗,
所以,我就把原作k完了。
所以先说结论吧,
如果是看过原作,
看过旧作的我不确定(我没看过),
真的该去看一下,就算都知道发展了。
但活生生的演出来真的做的很棒。
而且原作的一些场景描写,真的很复杂,
加上那是个美国共同式童年回忆,
所以对大叔我来说,看书真的比较难去架构场景。
更别提原作的决战时都被700多页洗掉脑容量了,
又写的十分形而上,真的蛮乱的…
决战改编的部份虽然感觉只看电影的话,
会真的不太懂,但已处理的很好了。
加上恰到好处的节奏和剧情瘦身,
不瘦身或改编,童年部份应该要演个一整季,
然后最后一集播完编导会被fbi关切(误
结论:
有种看完电影整个故事在脑中的形象更清楚活耀了。
想再k一次那本砖头(人生有限 还是第第二集看完再复习好了)
以下有原作雷,请小心
其实改编的部份,好像 都很直接的转,反而算好接受的
作者:
woofcat (三芝猫)
2017-09-10 04:19:00大概4盖堤防旧版演过所以删去了
作者:
cacaya (小咖)
2017-09-10 04:28:00推第十点,当下也觉得绝对不行
请问楼主 小说里面决战时 女主角跟大家来一发的画面怎么描述?
作者: midmars (熬夜看星星) 2017-09-10 09:06:00
请问楼主推荐小说该买原著还是 中译本呢 这次的版本听说翻译颇雷的 有点犹豫是否该下手
作者:
IBIZA (温一壶月光作酒)
2017-09-10 09:16:00只有描述第一个人跟Ben和威廉,其他人都草草带过是第一次决战完之后,不是决战时牠逃走之后,大家也撤退,但是却在下水道迷失在黑暗中,文字描述说战斗时大家因为友谊而超越了,现在战斗结束,大家又恢复成普通小孩,所以小贝想出一个方法可以证明大家的友谊,证明她爱他们每一个人过程描述就是很直白的,除了威廉其他人都有先抗拒说自己不行,然后就有小贝说服跟握住进入之类的描述,然后再描述一下小贝的感觉(都是很正面的)0是不是看原著看你英文能力啊,这没人能帮你判断,小说时序跳来跳去很复杂,需要常常回去翻前面情节,所以说是一千多页但是其实看的份量是超过的,英文不够好说实在很吃力,我高中英文书单有这本,所以我看过,但最后是没看完,后来才看中文版
作者:
bakuman (爆漫王)
2017-09-10 09:57:00为何有些字硬要用英文阿?
作者:
tenniset (tenniset)
2017-09-10 11:41:00因为用英文时,意义更明确.直指核心,不用转译.
作者: k717261 2017-09-10 12:49:00
小说陆版的为何Bill翻成威廉?
作者:
zeffy (炼狱的马卡龙)
2017-09-10 14:18:00原作是非线性叙事有时还会变换观点,阅读起来满费力的
皇冠出版社先前曾经把30年前的旧翻译 换封面重出被大家骂到不行之后 隔了一年后发行完整翻译版现在市面上流通的是新译版 我觉得还不错
作者:
kinnsan (覇津根魅苦亲卫队)
2017-09-10 16:20:00新译本我觉得还可以 不至于很雷
哈哈哈 因为有些字直接想到时是英文嘛我看的是白鹿洞借来的新译本哦“逾期一天多少?” “三块” “好 那还行”
作者:
Mtguide (super8)
2017-09-10 19:21:00推
作者: twentyeightz (ZOB) 2017-09-10 19:49:00
推第十点..超想直接毙了屁孩
作者:
s8757042 (海边的卡夫卡)
2017-09-10 23:15:00我好想知道漂浮到底是啥梗..
作者:
kinnsan (覇津根魅苦亲卫队)
2017-09-11 14:39:006楼讲的不是ch2的内容 是小时候第一次击败IT时的描写