看完《逃出绝命镇》
"绝命"这2个字意涵还不错
可是好像还不够好
(剧情防雷)
《GET OUT》
这英文字的意思,在片尾表现得非常好,
男主角聪明的运用抵达小镇2天内所蒐集的所有线索,在最后可能不到几小时全部用上
要是颟顸如小弟我, ...意识已经不是自己的了...
例如抓破的棉花可以塞耳
虽然当下想吐槽:重球好用,应该留着继续尻人
但是主角选择拔下鹿头标本,加长攻击距离~ 当我还在回想片头的倒楣deer的时候XD
爸爸-手术医生,就这样被戳死了
妈妈-催眠师,没茶杯汤匙就没路用,那幕很好笑XDD
以上是空有专业,没体力就三两下领便当
弟弟-医生助手,"复活"很有戏剧效果,虽然已得知他会用头部固定技,临时还是没辄
不过我觉得是主角有黑人体能优势,绑着耗体力几天,还能拔锁头攻击猛踹
姊姊-女友-诱拐犯-bitch
就真的是bitch..., 还在物色下个目标,
不过她是最危险的-枪手! 步枪在这种时候是很致命的,能开枪打轮胎应该是有点程度吧
奶奶-女仆(黑人),怎么说呢,以身挡车,拖延带救兵前往拦截
爷爷-男仆(黑人),体力最好的救兵
主角运用了周末聚会得到的染光灯线索, 先开启了闪光灯预备!(哇~)
其实这是个手术兼拍卖小屋,爸爸也说最近的屋子在湖对面
逃出绝命"镇"
还是说那个镇,都是预备的买主吗?