[讨论] 《逃出绝命镇(GETOUT)》,可否有更好译名?

楼主: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2017-05-07 14:48:42
看完《逃出绝命镇》
"绝命"这2个字意涵还不错
可是好像还不够好
(剧情防雷)
《GET OUT》
这英文字的意思,在片尾表现得非常好,
男主角聪明的运用抵达小镇2天内所蒐集的所有线索,在最后可能不到几小时全部用上
要是颟顸如小弟我, ...意识已经不是自己的了...
例如抓破的棉花可以塞耳
虽然当下想吐槽:重球好用,应该留着继续尻人
但是主角选择拔下鹿头标本,加长攻击距离~ 当我还在回想片头的倒楣deer的时候XD
爸爸-手术医生,就这样被戳死了
妈妈-催眠师,没茶杯汤匙就没路用,那幕很好笑XDD
以上是空有专业,没体力就三两下领便当
弟弟-医生助手,"复活"很有戏剧效果,虽然已得知他会用头部固定技,临时还是没辄
不过我觉得是主角有黑人体能优势,绑着耗体力几天,还能拔锁头攻击猛踹
姊姊-女友-诱拐犯-bitch
就真的是bitch..., 还在物色下个目标,
不过她是最危险的-枪手! 步枪在这种时候是很致命的,能开枪打轮胎应该是有点程度吧
奶奶-女仆(黑人),怎么说呢,以身挡车,拖延带救兵前往拦截
爷爷-男仆(黑人),体力最好的救兵
主角运用了周末聚会得到的染光灯线索, 先开启了闪光灯预备!(哇~)
其实这是个手术兼拍卖小屋,爸爸也说最近的屋子在湖对面
逃出绝命"镇"
还是说那个镇,都是预备的买主吗?
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2017-05-07 14:57:00
台湾片商取名程度…
作者: treble720 (Mr.王子 柳橙士)   2017-05-07 15:00:00
滚神鬼脱逃
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2017-05-07 15:02:00
刺激2017
作者: shin1112 (shin)   2017-05-07 15:03:00
就知道推文一定有刺激艮XDD
作者: treble720 (Mr.王子 柳橙士)   2017-05-07 15:04:00
黑色追杀令玩命黑人
作者: Bastille (巴士底)   2017-05-07 15:06:00
出去!现在
作者: sunbulexx (sunbule)   2017-05-07 15:06:00
翻逃吧 阿里
作者: ASlover95 (给我一个暗示)   2017-05-07 15:09:00
我觉得翻得算不错了
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-05-07 15:10:00
滚出去...这样?
作者: qazxswptt (...)   2017-05-07 15:12:00
给我滚
作者: SE4NLN415 (SE4N)   2017-05-07 15:14:00
黑人与狗不得入内
作者: Amontillako (俺は怒ったぞ!フリーザ!)   2017-05-07 15:15:00
紧来躁
作者: bcqqa7785 (HanNNNNNN)   2017-05-07 15:24:00
2017刺激玩命神鬼逃脱
作者: wax96857 (超級小雞雞)   2017-05-07 15:29:00
追杀尼哥
作者: ckshchen (尖酸苛博文)   2017-05-07 15:30:00
飞飞与翔翔
作者: truegod000 (我是原住民)   2017-05-07 15:32:00
你们一家都有病
作者: bennybennyb (队长痘)   2017-05-07 15:33:00
出去,现在
作者: lucienhsu (揉到射射长)   2017-05-07 15:35:00
神鬼给奥
作者: yovis000 (元)   2017-05-07 15:37:00
家后
作者: PumaFoxTz   2017-05-07 15:39:00
no景甜呢
作者: snakespeare7 (sakada)   2017-05-07 15:41:00
尼哥快逃
作者: wax96857 (超級小雞雞)   2017-05-07 15:42:00
国土安全局之性奴危机
楼主: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2017-05-07 15:42:00
是谁投给欧巴马
作者: PUTOUCHANG (自己的废文自己发)   2017-05-07 15:48:00
黑人快跑快跑双关片中某角色 是乡民最喜欢的隐喻
作者: kinmenGD (金门铨志龙)   2017-05-07 16:00:00
我和我的白人女友
作者: sin17 (-0.961397)   2017-05-07 16:05:00
Once you go black
作者: blueraks (咿哈)   2017-05-07 16:07:00
玩命换头
作者: rhonda117 (Rhonda)   2017-05-07 16:13:00
块陶啊~
作者: jade7601 (Jadeite 我是辛运E)   2017-05-07 16:14:00
神鬼快逃
作者: jojoliu (承承)   2017-05-07 16:15:00
黑白造
作者: laechan (挥泪斩马云)   2017-05-07 16:19:00
《尼哥很难死》
作者: Jeff9679 (Jeff)   2017-05-07 16:22:00
尼哥块陶
作者: DawnHere (吗啡马)   2017-05-07 16:33:00
出柜(咦
作者: pantani (我也想当绿手指)   2017-05-07 16:35:00
无黑人小镇
作者: NuevaMendoza (No hay banda)   2017-05-07 16:36:00
白人镇有尼哥The Last Negro
作者: dreamtime09 (唉....)   2017-05-07 16:38:00
逃出白人想跟黑人交换身体镇
作者: PUTOUCHANG (自己的废文自己发)   2017-05-07 16:39:00
尼哥:最后决战 好像也不错
作者: jidytri815 (随便)   2017-05-07 16:44:00
劫尼哥 劫尼归
作者: poister (光阴者,百代之过客)   2017-05-07 16:49:00
作者: kouyakushi (黃老邪)   2017-05-07 16:57:00
黑白造XD
作者: kodaayu (kodaayu)   2017-05-07 17:00:00
《罗根》
作者: yaya0228 (扬哥)   2017-05-07 17:03:00
阿嬷好黑
作者: linfon00 (笨蛋)   2017-05-07 17:14:00
滚黑人好猛最爱黑人
作者: anper (镜中人)   2017-05-07 17:25:00
滚蛋
作者: KYLAT (凯拉特)   2017-05-07 17:27:00
给奥
作者: kouta (Kk)   2017-05-07 17:47:00
得到外面
作者: EricLuLu (阿里八拉)   2017-05-07 18:01:00
《尼哥,出去,现在》
作者: PAYPASS (wallet )))) $$$$$$$$$$$)   2017-05-07 18:02:00
好黑
作者: calculus9 (依然是)   2017-05-07 18:03:00
快逃
作者: hayuyang (Cloud)   2017-05-07 18:05:00
有两种意思吧 一种是快滚 一种是块陶
作者: stanleypi   2017-05-07 18:06:00
黑人 闭嘴!
作者: hosighle (hosighle)   2017-05-07 18:11:00
我是尼哥
作者: zzziiii (COCO)   2017-05-07 18:12:00
我爱黑色会
作者: cyhung97 (kate)   2017-05-07 18:21:00
黑白黑白我胜利
作者: Pannm (翻翻)   2017-05-07 18:32:00
尼哥哭
作者: hosighle (hosighle)   2017-05-07 18:35:00
我和尼哥再一起的日子
作者: EricLuLu (阿里八拉)   2017-05-07 18:37:00
再提供一个 《那些年我们一起追的尼哥》
作者: qazxswptt (...)   2017-05-07 18:38:00
箱民最喜欢直译了 建议翻 刺激妮歌神鬼冲冲冲
作者: andythe30 (Curryforthreeee)   2017-05-07 18:53:00
块陶阿
作者: premalfear (WWJDYNWA)   2017-05-07 19:02:00
15分钟黑人OUT!
作者: hxh0810 (brave)   2017-05-07 19:26:00
劫尼哥XDD
作者: shu1004 (Neo)   2017-05-07 19:37:00
Running Blackman
作者: freaky0908 (来膜便便)   2017-05-07 19:50:00
这译名翻得很好 不是神鬼逃脱 无间逃脱 终极逃脱算万
作者: Eallychang (Echang)   2017-05-07 20:03:00
尼哥也掉泪
作者: treble720 (Mr.王子 柳橙士)   2017-05-07 20:05:00
我的白人女友XDDD
作者: mavisy (mavis)   2017-05-07 20:24:00
其实直接用"逃出去"就好了,但台湾片商总爱自作聪明
作者: TaricOP (塔里克OP)   2017-05-07 20:28:00
魔鬼终结镇
作者: PUTOUCHANG (自己的废文自己发)   2017-05-07 20:29:00
逃出去 = 紧造 = 酸囉
作者: qazxswptt (...)   2017-05-07 20:32:00
给傲
作者: PumaFoxTz   2017-05-07 20:44:00
逃出绝命镇很好
作者: waspie (曾为派)   2017-05-07 20:45:00
15分钟OUT!
作者: qazxswptt (...)   2017-05-07 20:45:00
加厚 家后
作者: PumaFoxTz   2017-05-07 20:46:00
更好译名没有
作者: qazxswptt (...)   2017-05-07 20:47:00
阮将妮歌掯低恁兜 阮对笑也跟你跟甲老
作者: avant (嘿嘿)   2017-05-07 20:50:00
黑旋风 尼奎
作者: flora11883 (台南肯茄茄)   2017-05-07 20:50:00
紧来酸
作者: ADIMM (200HMz)   2017-05-07 20:56:00
刺激2017不错
作者: tyxyht   2017-05-07 21:15:00
快逃
作者: yamatolan ((下巴脱臼不是罪))   2017-05-07 21:35:00
黑白森林
作者: ezdue567 (ezdue567)   2017-05-07 21:37:00
块陶~!
作者: dororo1 (King)   2017-05-07 21:38:00
无聊
作者: n61208 (Kershaw)   2017-05-07 21:43:00
金周灿
作者: dororo1 (King)   2017-05-07 21:44:00
不好
作者: Yifong (Yifong®)   2017-05-07 21:48:00
尼哥逃不逃
作者: cze71210 (Ajen)   2017-05-07 21:54:00
我的尼哥时代
作者: fantasyhorse (水多多)   2017-05-07 22:00:00
乡民最爱直译了 那就叫 "逃出去" !!!!尼说好母好..
作者: wenshian0916 (百世孤寂)   2017-05-07 22:32:00
黑根白孔GO~!
作者: Baitman (饵男)   2017-05-07 23:26:00
尼哥1995
作者: pauldj (LADY GAGA超好看)   2017-05-08 00:51:00
白兰煞
作者: vvvvaaaa (s9545114)   2017-05-08 00:53:00
那些年妄想吃白人结果被诱拐然后被换脑的逗逼尼哥所谓的标题就该如此简洁易懂
作者: SophiaLee (苏菲亚)   2017-05-08 01:17:00
逃出换脑集团的魔掌
作者: bmi45622 (嘻晞)   2017-05-08 02:08:00
出去!!
作者: ISUWIZ   2017-05-08 02:39:00
我的白人女友笑死....
作者: WMstudio (Wayne 韦恩)   2017-05-08 02:57:00
这部翻得很棒了
作者: NiNiHOT (我爱Ni)   2017-05-08 03:44:00
金周灿 哩勾造
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-05-08 07:20:00
出去 现在
作者: dxdy (=ρdρdφ)   2017-05-08 08:10:00
泥哥,滚。
作者: RosalieChiu (162.8)   2017-05-08 09:06:00
推 黑白造 哈哈哈哈哈
作者: windmars (玄子)   2017-05-08 11:12:00
块陶啊+1 突然清醒的黑人叫他GET OUT 如果是打字一定来不及选字
作者: stevenkao   2017-05-08 11:42:00
黑色幽默
作者: annysweetas (菜)   2017-05-08 14:20:00
灰色地带
作者: bigeyes480 (你今天微笑了吗?)   2017-05-08 14:49:00
阿嬷好黑让我上班时间差点憋不住笑
作者: ellinlu (lu818)   2017-05-08 14:50:00
逃出尼哥窟

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com