最近有社群把日本电影和日剧搞混,于是有人询问:
为什么台湾媒体可以很明显区分韩剧和韩国电影的不同,
却无法区分日剧和日本电影呢?
我来分享我的分析XDD
韩国媒体业是先把电视剧引入台湾市场,而电影才陆续引进,两者隔了一小段时间。
然后就数量来说电视剧的比例远高过电影。至于消费数量(观众)也是电视剧大于
电影,因此媒体往往会把两者分得很开。
例如台湾媒体常会发出:原来韩国电影这么进步之类的赞叹。但其实韩国电影早在台
湾电影工业衰退期间就已经超越很多了。
而日剧和日本电影在台湾市场已经发展很长一段时间,加上台湾有日本殖民背景,有
些日本文化遗绪残留在台湾民间,加上一点恋殖的作用,促使日本电影电视剧曾经在台
湾都有相当高比例的消费者,因此在当时形塑了容易将两者混为一个整题去看待的条件。
以上是从引进时间、进口量、消费量分析,如果从美学手法分析,日剧的剧本深度和精致
度往往也堪比电影剧本,所以又加强两者的混淆程度。尤其日剧集数不多,往往会很精炼
地把剧情提要演出,这种精炼和时间有限的电影精练相叠合。
而韩剧则是分成速食消费导向的(例如民视乡土剧那种)和精致导向(就有点电影深度的
格局了),而前一种韩剧(速食消费导向)又容易和大格局的韩国电影鲜明地区分。