[请益] 台湾取的电影片名

楼主: inmee (J)   2016-11-20 10:13:01
以这部电影 The Horseman (2008) 来说
http://www.imdb.com/title/tt1060255/
开眼:骑士
http://app2.atmovies.com.tw/film/fhen51060255/
中华影视:血债暴戾骑士
https://goo.gl/U8wR7q
friday:性犯罪复仇杀手不留活口
http://video.friday.tw/movie/detail/12057
为什么每一家的片名都不同?
请问哪个才是正确的片名呢?
作者: abianshiatai (阿扁下台)   2016-11-20 10:49:00
代理不同就可以换片名,没规定一定要一样
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2016-11-20 10:59:00
大概就版权桥不拢的原因吧
作者: tim8177414 (Gryphon)   2016-11-20 12:23:00
超讨厌台湾 一堆电影都翻成神鬼xx
作者: writersky (writer)   2016-11-20 12:30:00
没有发行片商就没有统一译名
作者: localguest (localguest)   2016-11-20 14:01:00
还有各种限制级、终极、极限、玩命
作者: neko0624 (最愛妹妹的肥宅葛格<3)   2016-11-20 15:36:00
神鬼骑士 终极骑士 玩命骑士 好熟悉的感觉
作者: mark450450 (mark1234555)   2016-11-20 17:51:00
神鬼经典
作者: kaifrankwind (大师兄)   2016-11-20 18:59:00
不看内文就推文的人真的很多
作者: harry050111 (蛋皮)   2016-11-20 20:00:00
推楼上XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com