[讨论] 怪物来敲门的片名翻译

楼主: tontonni (我是屏撇 丑陋主义 的)   2016-11-12 23:28:40
A Monster Calls
台湾翻译为: 怪物来敲门
但这部片从头到尾,
怪物都没有敲门啊!!!
是有把一间木屋砸烂,
但不是敲门吧。
这部片超级推荐,
小男主角演技很棒(尤其是眼神)
搭配javier的配乐,泪不停。
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-11-12 23:36:00
Calls 有呼叫和拜访的意思,这部片用意译没有不妥吧
作者: shlee (冷)   2016-11-12 23:47:00
敲门中文也能延伸成拜访的意思
作者: signeriy (藍天藍)   2016-11-13 00:31:00
敲门有文艺感
作者: peggy0807 (小文文)   2016-11-13 01:17:00
怪物来拜访?
作者: goodfood (有狗肉的果汁)   2016-11-13 01:45:00
撞门
作者: bojoen3585 (小彼得菌)   2016-11-13 01:59:00
怪物来砸门
作者: baddreams (bad dreams)   2016-11-13 02:38:00
敲门感觉比较温馨可爱咩
作者: hardy500w (豪子)   2016-11-13 08:36:00
怪物敲的是小孩的心房
作者: sherlockt (虾排)   2016-11-13 11:01:00
怪物打电话
作者: winyamap (鹿伐)   2016-11-13 13:32:00
我说我要看怪物来敲门 朋友说看你敲门就好了啊
作者: x0823x (对阿又是我阿)   2016-11-13 14:11:00
既然你这么说 那你想一个我们看看 好吗 ZZ
作者: loveshelva (面纸)   2016-11-13 15:55:00
觉得翻得还行啊
作者: leopard   2016-11-13 17:33:00
怪物敲的是康纳的心门
作者: holmes1000 (一千)   2016-11-15 01:36:00
大陆翻译是恶魔呼唤...感觉比较像是恐怖片

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com