新闻网址:http://www.viewmovie.tw/news/638
奥斯卡金奖导演克林伊斯威特(Clint Eastwood)近日与儿子史考特(伊斯威特Scott
Eastwood)共同接受了君子杂志(Esquire)的专访,畅谈他对许多人事物的看法。几个关于
美国当前政治及社会的敏感问题,他更是直言不讳,尤其以下几个问答内容恐有一定争论
(原文问答在上,中文节录编译在下)。
Q: Your characters have become touchstones in the culture, whether it's
Reagan invoking "Make my day" or now Trump … I swear he's even practiced
your scowl.
A: Maybe. But he's onto something, because secretly everybody's getting tired
of political correctness, kissing up. That's the kiss-ass generation we're in
right now. We're really in a pussy generation. Everybody's walking on
eggshells. We see people accusing people of being racist and all kinds of
stuff. When I grew up, those things weren't called racist. And then when I
did Gran Torino, even my associate said, "This is a really good script, but
it's politically incorrect." And I said, "Good. Let me read it tonight." The
next morning, I came in and I threw it on his desk and I said, "We're
starting this immediately."
问:你演出的一些角色已成为我们文化中的象征标竿,我敢说唐纳川普他甚至学过你生气
的样子。
答:或许吧,但他还是有些不错的想法,因为私底下大家都已经厌倦政治正确的表态,我
们现在就处于一个逢迎作态的世代(kiss-ass generation),这真的是个娘炮世代(pussy
generation),每个人讲话都小心翼翼。动辄看到有人被指控种族歧视之类的,在我成长
的年代,那些言行都不会被认为是种族歧视的表现。我筹拍经典老爷车时(Gran Torino),
我的同事说:“这剧本真好,但却政治不正确。”
然后我说:“好,让我今晚来看看。”
隔天早上,我进办公室把剧本丢在他桌上说:“我们现在立刻就开始进行这案子。”
Q: What is the "pussy generation"?
A: All these people that say, "Oh, you can't do that, and you can't do this,
and you can't say that." I guess it's just the times.
问:娘炮世代(pussy generation)是什么意思?
答:当所有人动不动就讲这个那个不能做,这个那个不能说时,我猜就是娘炮世代了。
Q: What do you think Trump is onto?
A: What Trump is onto is he's just saying what's on his mind. And sometimes
it's not so good. And sometimes it's … I mean, I can understand where he's
coming from, but I don't always agree with it.
问:你怎么看唐纳川普(Donald Trump)?
答:川普就是想到什么就说什么,有时候他说的好,有时候就…虽然可以理解为何他这么
说,但我也并不总是同意他。
Q: But if the choice is between her and Trump, what do you do?
A: That's a tough one, isn't it? I'd have to go for Trump … you know, 'cause
she's declared that she's gonna follow in Obama's footsteps. There's been
just too much funny business on both sides of the aisle. She's made a lot of
dough out of being a politician. I gave up dough to be a politician. I'm sure
that Ronald Reagan gave up dough to be a politician.
问:希拉蕊克林顿(Hillary Clinton)与唐纳川普会选谁?
答:这真难选不是吗,我应会选川普,因为希拉蕊已经表明他会追随现任美国总统欧巴马
(Barack Obama)的路线。(下略)
Q: Politically, you're the Anti-Pussy party?
A: Yeah, I'm anti–the pussy generation. Not to be confused with pussy.
问:政治上,你算是反娘炮阵营(Anti-Pussy party)的一员?
答:对,我是反娘炮世代的人,不和娘炮混为一谈。