[转录] 你知道什么是“O.S.”吗?

楼主: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2016-06-16 07:47:15
https://outofscreenblog.wordpress.com/2016/04/02/osversusvo/
你知道什么是“O.S.”吗?
我们常常在用“OS”来代表一个人的心声,或者是天外之音/谜之声。但,你有想过
“OS”这个词是从哪里来的吗?还有,他原本的意思是什么呢?
原来,我们说的“OS”,是从电影剧本来的。在英文格式的电影剧本中,有一个词是
Off-Screen,翻译成画外音,缩写就是 O.S.。另一个相似的词:Voice over,翻译
成旁白,缩写是 V.O.。O.S. 和 V.O. 在拿来指台词的时候,都是代表说话者没有出
现在画面上。这样说来的话,这两个词难道不是同义词吗?其实对电影工作者来说,
它们的区别是很巨大的。
O.S. (Off-Screen)台词:说话的人虽然在画面中看不到,但是却与画面中人物存
在同一个时空环境下。例如台上在开演唱会的时候,我们在一个镜头里看到台下的观
众兴奋的拍手尖叫,但我们还是听得到台上的演唱或说话,这时他们的台词我们就可
以用 O.S. 来表示。我们看不到说话的人,但他却是和我们所看到的画面在同一时空
的。
V.O. (Voice over)台词:这段台词并不是在现场被说出来的,也不与画面中人物
在同一个时空环境下。 例如当我们听到人物的内心独白,或是对观众叙述的旁白,
这种说话者不是在现场说话的情况,我们就可以用 V.O. 来表示这段台词。
所以我们常常听到的,“某某人内心的 OS”,在剧本写作或英文表达时,用 V.O.
会更为精准哦!
这两个词,有时也是不容易分清楚的。比如说,电话那头的声音,编剧究竟应该写
O.S. 还是 V.O. 比较恰当呢?说话者虽然不在现场,但发出声音的话筒在现场啊!
其实在这种容易产生混淆的状况下,编剧也是可以把电话中的对话直接标上“PHONE
”的喔!既简单又精确,就不必再去烦恼分类跟沟通问题啦~
作者: icexfox (东玉景)   2016-06-16 08:06:00
13号不是PO过了?!
作者: greg7575 (顾家)   2016-06-16 08:08:00
所以什么叫 OP
作者: joe74509 (joe)   2016-06-16 08:22:00
over post
作者: smallpig0903 (大猪)   2016-06-16 08:56:00
你知道什么是“OP”吗?
作者: Hyver (寒江飞雪)   2016-06-16 09:32:00
我知道我知道,海贼王!
作者: E517 (阿凯)   2016-06-16 12:02:00
over power 过强的意思
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-06-16 13:31:00
#1NNOwVMR (movie) 你知道什么是OP吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com