※ 引述《TVpotato (Alex说你好)》之铭言:
: Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you
: to all of you in this room. I have to congratulate the other
: incredible nominees this year. 'The Revenant’ was the product
: of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew. First
: off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your
: talent on screen can only be surpassed by your friendship off
: screen… thank you for creating a transcendent cinematic
: experience. Thank you to everybody at Fox and New Regency…my
: entire team. I have to thank everyone from the very onset of
: my career… To my parents, none of this would be possible
: without you. And to my friends, I love you dearly, you know
: who you are.
: 谢谢大家。谢谢奥斯卡,谢谢在场的所有人,我也要恭喜其他杰出的入围者,
: “神鬼猎人”是由一群铁人般演员与工作人员努力付出的电影,首先,我想
: 对我的兄弟-Tom Hardy,Tom,你在镜头上的演出只有镜头下的友谊能够超
: 越,谢谢你创造了超然的观赏经验。谢谢大众跟New Regency的每个人...、
: 还有我的团队。我也要谢谢我生涯中的各个伯乐、我的双亲,若非你们,这
: 些绝对不会实现。还有我的朋友们,我深刻地爱着你们,你知道我在说你。
: And lastly I just want to say this: Making ‘The Revenant’
: was about man's relationship to the natural world. A world that
: we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded
: history. Our production needed to move to the southern tip of
: this planet just to be able to find snow. Climate change is
: real, it is happening right now. It is the most urgent threat
: facing our entire species, and we need to work collectively
: together and stop procrastinating. We need to support leaders
: around the world who do not speak for the big polluters, but
: who speak for all of humanity, for the indigenous people of the
: world, for the billions and billions of underprivileged people
: out there who would be most affected by this. For our
: children’s children, and for those people out there whose
: voices have been drowned out by the politics of greed.
: 最后我想说:“神鬼猎人”是一部描述人类与大自然关系的电影,我们
: 在2015年遭遇到历史中纪录上最炎热的天气,我们的剧组需要远赴地球
: 南端才能取得雪景。气候变迁是真的,它正在发生,对所有的物种都是
: 严重的威胁,我们需要团结一致并且老实面对。我们要支持不向那些严
: 重污染制造者低头,并且为所有世上人们、原住民、那些为数以百万计
: 弱势族群-那些最有可能被此威胁的人们而发声的领袖们。为了我们的
: 子子孙孙、为了那些容易被淹没在贪婪政客口水中的微小声音。
: I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take
: this planet for granted. I do not take tonight for granted.
: Thank you so very much.
: 这是一场了不起的典礼,不要把自己所居住的地球当作理所当然,我也
: 不把今天晚上当作理所当然。非常谢谢大家。
李奥纳多忘记她了……
http://i.imgur.com/TPjS1ZT.jpg