"All that glitters is not gold."
"闪闪发亮的不都是金子"
你的英文如果还ok 解读到这里就很不错了
但如果有人说这句话叫做"金玉其外 败絮其内"
你却说别人脑补这就不对了 因为这正是谚语真正的意思
这牵涉语言中对隐喻的了解程度
你说疯狂麦斯没那么有深度
真不巧我却看出来了
版上很多人也有看出来
如果你要说我们这些人只是自high互相取暖
那全球自high的人可多了 包括许多影艺界权威人士
看不出其中的隐喻不代表就没有
※ 引述《berlinch2000 (21世纪新腐儒-子迂)》之铭言:
: 我想说,你不孤独
: 疯狂麦斯对我来说真的只是一般般的动作爽片
: 大多数人会说这年头真刀真枪的特效已经不多了
: 但我说对于商业片来说,或许这可以拿来救援
: 但对于一部电影所在意的艺术成就来说,这部片的价值我就不懂了
: 首先,最多人喜欢拿来说的美术指导
: 其实大多数的风格底定都是从最早的系列作来的
: 而这系列其实开启了北斗神拳、异尘余生或其他末世作品
: 但价值是在首部开创者上,而非这部重新开机的电影
: 再来,这部电影没有谈到太多的女权、乌托邦
: 这些全部都是影迷的脑补
: 在剧本上的不合理,难以掩盖缺失
: 例如BOSS的女人可以再找,为什么要全军花费大量资源去追人
: 等到那挂没什么战力的人回头打的时候,怎么全军都一点战斗力都没有似的被虐爆
: 我不讨厌爽片,但我不会说变形金刚或是钢铁人很有深度
: 因为他们确实带给我很多娱乐和快感
: 我不觉得疯狂麦斯是烂片,但他绝对没有俱太多深度
: 但明明就有一堆更有深度的电影在剧院
: 疯狂麦斯怎么样看都不具备版上那样推崇的深度和高度
: 版上这么多喜欢讨论女权和乌托邦的人
: 或许可以去看看阿克曼的电影或是发条橘子,那怕一本动物农庄也好
: 再来想想疯狂麦斯到底是爽片,还是版上所推崇的高级深度剧情片
疯狂麦斯根本就演得几乎是明示了,说实在有很难看出吗
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-02 23:20:00我也觉得根本是明示 不过连末日列车都有人说脑补,我也懒得说了 哪天龟兔赛跑也有人说脑补时,人类大概就灭了吧
作者:
j2squared (j2squared)
2016-01-02 23:22:00明明就很直白,但还是有人看不出来这些人可能要看那种会有角色或旁白解释的清清楚楚的片
作者:
silv31 (silver)
2016-01-02 23:25:00这片最中我的点就是完全靠画面和演员说故事 还拍的很刺激功力不够可拍不出这么复古经典又潮流的片呢
作者:
Anail (南雅)
2016-01-02 23:28:00看不出来没关系 但看得出来的人有解说还被骂脑补就很&%}#
疯狂麦斯整部片都是复古到爆的灵魂,却容易被误解成无脑飞车爽片XD
明明就nobody觉得自己的意见不被重视就开个取暖讨拍大会
作者:
swingman (勇敢gogo)
2016-01-02 23:33:00你一定是误会了什么,很多人冲著爽片想去看,结果一点也不爽
然后你觉得这部片有深度有意涵就是脑补过度或过誉XD哪里不爽了? 你觉得不爽是板友问题?
作者:
iedgu (未来,还是一直来一直来)
2016-01-02 23:39:00这部片确实有深度,但很多画面太残酷。看的害怕
作者:
speed2 (祝平安.喜乐^_^)
2016-01-02 23:40:00甘我屁事
作者:
speed2 (祝平安.喜乐^_^)
2016-01-02 23:45:00又扯到水准了,啧啧啧
作者:
speed2 (祝平安.喜乐^_^)
2016-01-02 23:46:00不喜欢=看不懂=品味差 这就是麦粉的水准,崩溃的彻底
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-02 23:48:00天哪 这两个竟然吵起来了 这就是宿命的对决吗?
作者: comparable (灰蜡烛) 2016-01-02 23:48:00
‘我有言论自由,你闭嘴’XD
这部片哪里有隐喻阿......明显到我都觉得有点尴尬了
作者:
speed2 (祝平安.喜乐^_^)
2016-01-02 23:50:00你爱吃榴莲,我就嫌臭啊。很难理解吗?还扯水准跟品味,实在傻眼
阿有人推文就没水准还怕别人讲呵呵 没水准的家伙我相
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-02 23:50:00之前连末日列车都有人说脑补,那才真是吓傻我了
作者:
jk1982 (真的啦~)
2016-01-02 23:54:00老乔不缺女人,他要的是健康的后代,连这都看不懂还扯什么深度…
说实在的 没水准就罢了 还不准别人说他没水准 实在很要不得 啧啧
作者:
pzn666 (溜冰)
2016-01-02 23:55:00"闪闪发亮的不都是金子"你是想讲"闪闪发亮的都不是金子"吗?
作者:
swingman (勇敢gogo)
2016-01-02 23:57:00我觉得这片子的内涵跟爽度,差不多就是日本动漫的等级
奇怪了 没意涵没爽度会得到那么多credit 到底是那些评审名导瞎了狗眼还是movie板超英赶美?
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-02 23:59:00等等 现在有人要战日本动漫的深度是不是?
作者:
pzn666 (溜冰)
2016-01-02 23:59:00后进如我认为,有没有隐喻跟好不好看是两回事
作者:
pzn666 (溜冰)
2016-01-03 00:00:00只有走出电影院时的空虚是真的
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-03 00:00:00pzn 那句是"闪闪发亮的并非都是金子" 部份否定的概念
作者:
pzn666 (溜冰)
2016-01-03 00:01:00谢谢GN大提点,想必是个多益顶中顶
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-03 00:02:00明明不是倒装....
作者:
swingman (勇敢gogo)
2016-01-03 00:03:00XD没有要偷战,日漫有很有深度的,但深度不是漫画的主题大概就是这种感觉吧
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-03 00:05:00那倒不一定,不过每个人对深度的定义不同 所以我其实很讨厌这个词 我是很享受故事剥开来还有东西的感觉啦
作者:
batista99 (KerKerMaaaaaaaaaaaaaaa)
2016-01-03 00:10:00我爱看 所以不爱的人就是没有深度
第一行那个原句的排序的确不是那样,正常写法应该是All is not gold that glitters但作为谚语形式流传的却是这篇文章一开始那个写法也就是All that glitters is not gold.
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-03 00:28:00sunny大这才是倒装
其实All that glitters is not gold这种句法我自己印象中就连母语人士都会抱怨有歧异在考虑看看Usage网站上那个All is not lost和Not all is lost的区分就知道了如果你学过一点点Logic,其实会觉得Not all is lost
作者:
newwu (frankwu)
2016-01-03 00:33:00就跟中文的"不都是"一样啊XD 用none和not all还是比较好懂
会比较符合“不是全部都已失去”的意思因为就是在all is lost前面加一个negation而已而逻辑上全称语句的否定会蕴含特称的反例存在可是奇怪的是目前台湾很多文法书却还是把后面那个用法当作文法上正统的使用(其实这里没文法错误,可是很容易招致误会
作者:
sleep (睡觉)
2016-01-03 00:52:00抵消麦黑废嘘
作者: snth0705 (吃喝是王道) 2016-01-03 00:58:00
呵呵
这部一开始在板上的评价是"超爽 今年最爽的片" 然后自从有人开出第一枪"这部是有隐喻深度的好雷解说文"后后来就开始各种跟风捧 各种好棒棒 接着麦粉就开始一看到有人批评就开始怒嘘 呛人家没水准没知识
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2016-01-03 04:14:00深度与爽片不冲突,疯狂麦斯还是属于艺术成就高的爽片~
作者:
IBIZA (温一壶月光作酒)
2016-01-03 09:43:00这句话翻作金玉其外败絮其内有点过度翻译,这句话只是说不可以貌取人‘金玉其外,未必其内’
作者:
mathrew (Joey)
2016-01-03 10:03:00啊不就 用句成语就好有深度,这逻 每部国片都嘛很有深度
作者:
Nujabes (破麻假圣女)
2016-01-03 13:34:00中肯
作者:
NewCop (新警察里王)
2016-01-03 16:55:00你引申过头了,那句话是多半用意是褒不是贬更正,应该说是中性的,可以褒也可以贬