PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
Fw: [问题] Star Wars中文译名
楼主:
justice79
(indyfan)
2015-12-19 19:46:35
※ [本文转录自 StarWars 看板 #1MTIPBpw ]
作者: Locutus (电影狂) 看板: StarWars
标题: [问题] Star Wars中文译名
时间: Sat Dec 19 17:41:29 2015
可能是个有点无聊的小问题
只是好奇Star Wars现在官方是不是没有中文译名
会这样问是因为第七部的中文片名是Star Wars:原力觉醒
电影一开头的字幕Star Wars也是没有翻译
所以是星际大战这个名字已经不使用了吗
作者:
keflik2003
(爆炸头造就拳王!!!)
2014-12-19 18:34:00
这次中文片名应该就是 Star Wars:原力觉醒不知道为何不用星际大战了
作者:
leobear
(雷欧)
2014-12-19 18:49:00
没很重要吧
作者:
owenkuo
(ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2014-12-19 19:00:00
多唸点英文也好ww 虽然才两个单字:p
楼主:
justice79
(indyfan)
2014-12-19 19:19:00
因为米老鼠觉得潮啊www
http://udn.com/news/story/7264/951958
博伟官网还用全中文就是了
https://www.bvi.com.tw/
借转电影板,顺着星战风潮一并解答
作者:
dendenomg
(den)
2015-12-19 20:07:00
我猜是因为想吸引新观众群 不然星际大战七部曲会打退很多人的堂鼓, 虽然我觉得应该没什么用就是了...
作者:
turnpoint
(start)
2015-12-19 20:23:00
电视广告时也都只唸star wars,没唸星际大战不知是不是觉得这样比较潮?
作者:
Rocker5566
(摇滚56)
2015-12-19 20:45:00
星际大战很不错了 总比星球大战好多了
作者:
CavendishJr
(花学姐最高)
2015-12-19 20:53:00
翻译归翻译,大家平时还是习惯称星际大战七
作者:
j0918jack
(东港)
2015-12-19 21:45:00
比较想知道原力是谁翻的,蛮厉害的XD
作者:
ronray7799
(百变Q葫芦娃)
2015-12-19 23:14:00
绝对是因为潮
作者:
rex9999
(雷哥司)
2015-12-20 00:02:00
这次星战的翻译有够烂的! Last day居然翻成"最后一日"= = 影厅观众都知道那将是共和的"末日"好吗
作者:
secretenzo
(低调低调)
2015-12-20 00:43:00
原力在以前一小段时间官方是翻译大力场
作者:
SKnight
(全ては时の中に…)
2015-12-20 03:29:00
最近太多星际了 用英文比较有记点 还蛮聪明的选择
继续阅读
Re: [普雷] 星际大战-你不能相信JJ
LeBronJame23
Re: [好雷]星战7,凯罗忍这个角色的可能性
jellzoya
[心得]星际大战7推坑心得文(有雷)
lovecindy
[讨论] 教父3的的两个问题
eylala
[有雷]《巴尔札克与小裁缝》——山都看在眼里
S738
Re: [讨论雷] 星7 凯罗忍
a5378623
Fw: [心得] 星战7 观后感想(雷)
windr
[普雷] 追婚日记
breakingdown
[讨论] 寻龙诀有追上好莱坞中段影片水准吗?
dianbox
[无雷] 找寻刺激的天性《我们喜爱野外露出》
KevinMoleaf
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com