从前面的推文来看,似乎对于独立制片的定义有些模糊,
并对于RDJ最近一次拍独立电影到底是什么时候有些不同意见。
以下简单试分析之。
首先,最多人提到的RDJ“独立电影”,
是2005年的Kiss kiss ,bang bang“吻两下打两枪”。
但这部其实不算独立电影,它是华纳兄弟与silver picture制作的,
预算是1500万美金,绝对不是小制作,
也不是访谈中提到那种预算50万左右的小型电影。
基于那时候RDJ的夫人susan还在silver picture工作(也是制片之一),
老板Joel Silver、导演+编剧Shane Black都可算RDJ能够重生的恩人之一,
RDJ绝对不会轻蔑这部片有关的制作人员。
再来,有人提到RDJ最近的“独立电影”,
是2007年的Charlie Bartlett“大家都爱查理”,
但这也不是独立电影,它是米高梅投资出品,预算1200万。
如果说,把独立电影的标准放宽一点,
也就是只要制片公司是不附属于商业片场,然后自行寻找投资资金呢?
那RDJ接拍最新的独立电影就是2014年的The Judge“大法官”,
这是他夫妻俩成立的制片公司Team Downey制作,
RDJ是先买下这剧本的版权后投资拍摄,
预算是5000万美金(这些钱就算要RDJ自己全部出都可以),
然后由华纳对外宣传,当然华纳有投资多少又是另一件事。
若是标准严苛一点,不能有八大片厂投资才算独立电影呢?
那RDJ最新接拍的就是2014年的chef“五星主厨快餐车”。
但他会接演其实是友情赞助,这片的导演+主演,
是挖掘他拍钢铁人的超级贵人Jon Favreau,
以RDJ念旧恩的个性来看,Jon Favreau要他拍什么他都会帮忙吧。
(关于RDJ念旧恩的个性,请查询RDJ与梅尔吉勃逊的故事)
如果是不能有八大片厂投资、而且RDJ是主演呢?
最新一部应该是2007年的Fur“皮相猎影”,
预算1680万,主角是RDJ与妮可基曼。
没有商业片厂投资喔!
但这跟访谈提到的50万预算电影好像还是有点差距。
可不是所有独立制片都能请到妮可基曼的呢!
至于有人提到2007年的zodiac“索命黄道带”是独立电影……
这部是华纳出品,大卫芬奇的电影。预算6500万。
从哪个角度来看都应该不算是独立电影。
然后,有人提到2006年的A Guide to Recognizing Your Saints“圣路”,
这部片有参展日舞影展(有名的独立制片影展)并有得奖,
预算240万,拍摄24天,感觉跟RDJ访谈中所有语境都吻合!
RDJ回答时难道是想到这部片?
根据本人看过RDJ共55部电影的回忆,这部评价我排在中间。
没有很好看但也还可以。
RDJ在他演艺事业最刚开始,以及30岁前后最不顺的那段时间里,
接拍过很多烂片。说烂就是真的烂,看了浪费生命那种。
他本人当时是在泥沼中挣扎,任何曾经对他伸出援手的人,
他后来都曾表示过深切感激。
所以,如果说他现在事业发达了就瞧不起独立制片,那不会是他的本意。
为什么得出这个结论呢?
他本人在2008年钢铁人刚开始大红的时候,就曾接受过访问;
访谈者问他:
“如果两种片给你选,一个是票房超级好,一个是得奖片,你要拍哪种?”
RDJ毫不犹豫就说:
“票房好的片。我受够了拍那些没人看的电影。”
因此个人解读,他只是单纯是受够了穷困没钱赚的生活。
而不是一竿子打翻一条船对整个独立制片界表示轻蔑。
因为就定义来说,
他们夫妻现在可就都是独立制片呢。
※ 引述《diablo4 (暗黑破坏神4代)》之铭言:
: ※ 引述《iam168888888 (射精)》之铭言:
: : 中国时报【徐定远╱综合报导】
: : 小劳勃道尼在以2008年的《钢铁人》逆势翻红前,因吸毒坐牢的过往,几乎只有小型独立
: : 电影有胆找他主演,但他重回巨星地位后,就不曾演出任何小成本电影。小劳勃道尼日前
: : 接受《娱乐周刊》专访时,直白表示他如今对小型电影一点兴趣都没有,“那种电影拍起
: : 来很累,而且片子有时真的很烂。”
: : 小劳勃道尼透露低成本电影常让他必须额外付出更多,常以节省成本为由,要求他超时或
: : 在假日工作,甚至暗示要他掏钱代付开销,或逼他到影展为注定赚不了钱的电影拉票。小
: : 劳勃道尼认为许多独立电影工作人员自我感觉过于良好,常以艺术家自居,“实际上他们
: : 大部分都是缺乏经验的烂咖。”
: : 新闻网址:http://goo.gl/wFT7dg
: 试着翻译,以下原文取自#1LHus-ws (movie)中的推文
: 推 be11eaya: http://tinyurl.com/mq4smfp 原文应该这篇
: After walking out of an interview in the UK, then calling the journalist a
: "bottom-feeding muckraker" the following week, Robert Downey Jr's promotional
: tour for Avengers: Age of Ultron has made headlines around the world.
: Having made his views on journalists clear, the actor has now taken aim at
: another group - indie film-makers.
: 与本文比较没什么大关联,欲知详请参考连结:
: [新闻] 影/钢铁人之怒!小劳勃道尼翻脸走人 #1LEEHJjH (movie)
: When asked by Entertainment Weekly Radio whether he ever felt like making
: "a $500,000 budget indie movie" after finishing work on a blockbuster, the
: actor's response was unambiguous.
: Downey Jr.在被Entertainment Weekly Radio询问到是否会对预算约为$500,000的独
: 立制作电影有兴趣时,他的回答明确而不含糊
: "No," said Downey Jr. "Because they're exhausting and sometimes they suck and
: then you just go, 'What was I thinking?'
: “不,拍起来累,而且有些还很烂,当初我为什么会接演阿?”
: "But I'm interested in doing all different kinds of movies. Sometimes the
: little movies are the ones that wind up taking the most out of you because
: they're like, 'Hey, man, we're just running a couple of days behind. Do you
: think you can stay through your birthday and then come back on the fourth
: of July? And, by the way, like the crew - can you pay for the craft services?'"
: “但我喜欢拍各种类型的电影,可是小成本电影有时会有‘嘿,我们已经拍摄了一段时日
: 了,你觉得你可以在过完生日后在七月四号回来上工吗?喔,对了,你能帮忙支付些"小
: 点心"(Craft services)吗?’”
: Craft services are snacks provided on film or TV sets between main meals.
: Warming to his theme, Downey added:
: 这段解释小点心(Craft services),原文附有超连结,Craft service或称Crafty是西餐
: 中餐与餐之间不使你饥饿的小玩意。这边则是在拍摄电影或影集时提供给你的点心
: Downey针对主题重申
: "'And, oh, by the way, man, when we go to Sundance, it's like, can we just sit
: you in a chair and you can sell this for six days in a row so that we'll make
: 180 bucks when it opens in one theater? God, this is so powerful what we're
: doing. What do you think of the movie? You saw it last night?'"
: “‘然后,喔,对了,老兄,当我们参加日舞影展(原文有附连结,为独立制片影展之
: 一)时的接连六天你可以就单纯坐在那边吗?当电影在电影院开幕时,我们就可以净赚
: 180元。老天阿,我们做的这部电影实在太强了,你觉得这这电影拍得如何?你昨晚看
: 了吗?’”
: (不知道是不是暗指2006年参加日舞影展的作品:圣路)
: "I thought it's mediocre."
: "'Yeah, isn't it the greatest? Man, everyone's an artist here.'"
: "Actually, most of you are kind of inexperienced and lame."
: “我觉得拍的普普通通拉”
: “‘Yeah,拍的可真好是吧?这里真是人人艺术家阿’”
: “事实上,你们绝大多数都是没什么经验又无趣。”
: Downey has indicated that he has little patience with the snobbery of the
: arthouse world.
: Downey指出他对那些所谓艺术界的假文青没什么耐心
: Responding to Birdman director Alejandro Gonz?lez I??rritu's claim that
: superhero films amounted to "cultural genocide" Downey said: "I respect the
: heck out of him and I think for a man whose native tongue is Spanish to be
: able to put together a phrase like cultural genocide just speaks to how bright
: he is."
: 回应拍摄“鸟人”的电影导演Alejandro Gonzlez Irritu宣称超级英雄电影会造成
: “cultural genocide(文化灭绝)”(译者:鸟人这部电影讽刺超级英雄系列电影会
: 因为产业过于重视娱乐效果,而忽略戏剧应该保留下来的元素),Downey的回应如下
: “对于一个母语是西班牙语的人会说出“cultural genocide”这样的字词,他只是要
: 说他很聪明。(带有点酸,有点像是老外竟然会说文言文!?的感觉)
: 翻译如有误可以推文告知,毕竟不是英文相关系所出身,谢谢。