[请益] 武侠-义子还是儿子?

楼主: linkcat (林克猫)   2015-01-24 15:01:00
听说这部片有两个说法
我本来想说只是大陆翻译的差别
但是后来因缘际会下
发现并不是翻译的差别
而是真的有:“唐龙,是教主最疼的义子!”这句话
反复调查后发现有三个语音的版本
1. 中文版(儿子) 徐百九四川腔~来自四川温州,唐龙荆州
2. 粤语版(儿子) 徐百九没有四川腔,家乡来自潮州府城,唐龙连洲
3. 中文版(义子) 徐百九一样是四川腔~其他家乡同1一样
我想第三个版本是大陆版
有人知道这第三个版本改成义子的用意为何吗?
作者: eric999 (eric999)   2015-01-24 16:00:00
感觉不像对亲生儿子的态度。
作者: TSFM (Jimmy Lin)   2015-01-24 16:13:00
大陆版喜欢强调善恶分明 儿子感觉就太坏了
作者: cmss666 (Common Sense)   2015-01-24 17:32:00
所以中港台各一个版本?
作者: qazxswptt (...)   2015-01-24 17:55:00
感觉大陆是电检的问题 七十二地煞本来就是残酷立命
作者: Hans14 (沉默反对派)   2015-01-24 18:51:00
儿子才对得上后段剧情, 地煞教主称唐龙身上流的是他的血

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com