不好意思,我完全看不懂你在说什么。
不知道你到底是支持用基督教思想解读原罪犯,还是反对。
更不知道你是哪边支持或者哪边反对(完全没提到剧情嘛)
不过有个地方我看懂了,那就是片名。
: 导演本身是基督教徒, 所以他把基督教思想运用在影片中. 但拍电影不是传教,
: 我们也不是来听导演说教的, 如果今天基督教是韩国原生文化, 那看不懂是我们自己
: 不想去理解, 并非他不应该用自己的文化去诠释, 但基督教? 许多人一再说基督教已经
: 是韩国文化的一部份, 那么这些人为什么连片名叫做 "原罪犯" 都看不懂?
: → yuhung: 真的要讲片名,韩文片名意思就是Old boy(老男孩) 01/06 11:14
原本的片名是《Old boy》和什么“原罪”不原罪没关系。
也不是老男孩,是校友的意思(除非导演其实英文不好)