这样子就是逼追电影又没钱的人通通follow二轮片啦
美剧就比较麻烦 DVD在台湾上市日期都lag很久
片子乱剪 然后字幕又乱翻 加上价格 实在很难买下手
某种程度上来 射手翻译的专业度 有推广电影文化的潜在作用
这次伤最大 其实是老电影与Art Cinema文青派 特别是80'以前的片
一大堆在台湾 根本没出DVD
往后只能花大钱从国外买(但还是没有中文字幕)
或参加北高电影节 但电影节主力都是现代独立制片 你想看老片
经典重现系列每年都几部而已 其实象征意义大于实质意义
想要看到中字幕的 可能得借助对岸的山寨市场
比如说山寨Criterion Collection系列
倘若觉得上述每一种解决方案都很麻烦 那只好开大决
踢海盗屁股然后讲英文