Re: [问题] 星际效应的一段台词

楼主: alljerry04 (Jas)   2014-11-15 00:03:40
※ 引述《hlsu3a82k7 (OnyourFace)》之铭言:
: 想问一下台词
: 觉得当时看了感动很有感觉
: 就是 布兰德 跟 库柏为了选择第二颗星球
: 在争论爱情那边
: 有说到 爱情的力量那段
: 有人能提供吗?
Yes. And that make me want to follow my heart. But maybe we've spend too long
trying to figure all this with theory-
是的,这使我想顺从我心中所想,也许我们花了太多时间想要依据理论了解一切
(You're a scientist, Brand.)
(布兰德,你是个科学家)
So listen to me when I tell you that love isn't something that we invented.
所以当我跟你说“爱”,不是人类所发明的时候,仔细听好
It's observable, powerful. it has to mean someting.
“爱”是可传感的、有力的。一定有其代表的意义
(It means social utility, child rearing, social bonding-)
(它代表着社会效用,像是育儿、社会关系-)
We love people who've died, where's the social utility in that?
我们爱着已死去的人们,这又有社会效用存在吗?
(none)
(没有)
Maybe it means something more—something we can't yet understand.
也许“爱”更具意义,具有我们现在还无法了解的意义。
Maybe it's some evidence, some artifact of higher dimensions that we can't
consciously perceive.
也许“爱”是高次元的造物、证据,而我们无法有意识地察觉
I'm drawn across the universe to someone I haven't seen for a decade,
who I know is probably dead.
我跨越宇宙就为了见一位十年没见,而且我也知道可能已经死亡的人
Love is the one thing we're capable of perceiving that transcends dimensions of
time and space.
“爱”是我们唯一可跨越时间与空间而感知的事物
Maybe we should trust that, even if we can't understand it yet.
也许我们应该相信,就算我们现在还无法了解
作者: quarantine ( ⊿ )   2014-11-15 00:06:00
感谢提供完整台词 :)
作者: hlsu3a82k7 (OnyourFace)   2014-11-15 00:14:00
感谢
作者: tntrdx (tnt)   2014-11-15 03:39:00
作者: Anail (南雅)   2014-11-15 13:32:00
如果是真的 那宗教的信望爱 存善念可就不简单了呢
作者: BlackCoal (居士隐埋偏仕)   2014-11-15 14:05:00
作者: quilts (古奥特)   2014-11-15 22:42:00
好完整~感谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com