‘
Do not go gentle into that good night,
不要温顺地走入那良夜
Old age should burn and rave at close of day;
白昼将尽,就算年老也要燃烧咆啸
Rage, rage against the dying of the light.
怒吼,怒吼抗拒天光没灭
’
这首诗反复出现在影片中
有没有人知道他的寓意是什么啊???
不要虚度光阴..及时老了也要认真生活...别等死自己解读XD
作者:
nostar (减肥中)
2014-11-09 06:21:00楼上 上次某个拍卖师这么做 不过我不能爆雷
作者:
diru (花与时间的片段)
2014-11-09 07:48:00推楼上
作者: c50712332 (C50712332) 2014-11-09 08:11:00
推别等死
作者: spikegay (那就敲敲甲板让大鱼开路) 2014-11-09 09:33:00
做个老番癫?
可以问一下:不清楚这首诗的涵义。那电影怎么会看得懂呢?
作者: spikegay (那就敲敲甲板让大鱼开路) 2014-11-09 09:49:00
电影是让我们花钱的,不是拿来看懂的
诗意很难一言以蔽之,单看字面会得到单一解释,但在何种时刻朗读,那又有不同涵义。但这该是观影者的体会,随着观影者的经验会有不同体悟。出发前、教授临终前,曼恩提到,都可能有不同的感受在,原po这么问可能只会
我个人是觉得他的意思是说不要安逸于现状,不要因为怕死而不去做很多事情,这样就没办法拯救人类了
作者: Greentale (小绿...) 2014-11-09 11:00:00
这诗原版很长的
作者:
NANJO1569 (Avatar rules the world!)
2014-11-09 11:05:00勉励人面对危机,勇往直前,奋力一搏,不要放弃!
这首诗是Dylan thomas为年老的父亲所写,大意是希望父亲不要平静接受死亡,而是要与之奋战可以解读成不管结论是否已经注定,仍是要奋力放手一搏
作者:
NANJO1569 (Avatar rules the world!)
2014-11-09 11:50:00我爱这首诗,为本片下了注脚,也描写了人类求生的意志!
除非是要考试交报告 否则读诗不用去追求所谓真正的意义
你估狗两分钟就有答案了~比你发文需要时间还短...