礼拜六日两天分别看了饥饿游戏一,二集电影
我还没看过小说 当初小说在台湾刚出版时 我只觉得"又是一个大逃杀戏码"而兴趣缺缺
不过看了电影后 却对这故事在残杀竞技外要表达的意涵十分着迷
期待后两集电影 有时间可能也会补完小说
关于一二集电影的心得板上已经有很多
因此这篇来分享电影中 在都城游行时 还有在竞技场内阵亡宣告时 响起的雄壮音乐
施惠国国歌 "丰饶角"
https://www.youtube.com/watch?v=ZRKJBkSh-ng
原来这首歌还有歌词 以下是歌词跟自己尝试的翻译
Oh Horn of Plenty. 噢!丰饶之角
Oh Horn of Plenty for us all! 噢!我们所有人的丰饶之角!
And when you raise the cry 当你大声叫喊
The brave shall heed the call 勇者将留意呼唤
And we shall never falter. 我们将永不退缩
One Horn of Plenty for us all! 我们所有人的丰饶之角!
Oh Horn of Plenty. 噢!丰饶之角
Oh Horn of Plenty for us all! 噢!我们所有人的丰饶之角!
And when we raise the cry 当我们大声叫喊
The brave shall heed the call 勇者将留意呼唤
And we shall never fall... 我们将永不倒下...
Oh Horn of Plenty. 噢!丰饶之角
Oh Horn of Plenty for us all! 噢!我们所有人的丰饶之角!
And when we raise the cry 当我们大声叫喊
The brave shall heed the call 勇者将留意呼唤
And we shall never falter. 我们将永不退缩
One Horn of Plenty for us all! 我们所有人的丰饶之角!
Though dark may fall 虽然黑暗可能倒下
Through darkness light will shine 光芒将穿过黑暗而闪耀
As they believe 就如他们相信的
The darkness is the light 黑暗就是光芒
One Horn of Plenty for us all! 我们所有人的丰饶之角!
YouTube底下的回应总是很有趣
Liara说: 为什么最恐怖的国家却有最棒的国歌? :(
Anthony说: 欧巴马的主题曲
历史国歌说: 有任何人注意到鸟爪抓着箭(施惠国国徽)非常像长枪党吗
※Falange:西班牙的法西斯主义阵营 参见 http://en.wikipedia.org/wiki/Falange
也有人问到 什么是Horn of Plenty(常译为丰饶角,富饶角,丰裕之角...等)
这是西方文化中的一个象征符号 英文正式名称是Cornucopia
源自希腊神话 传说中为幼年的宙斯哺乳的羊的角 后来宙斯让角中可倒出源源不绝的物资
后来在西方艺术中 被描绘为盛满鲜花,水果,谷物,坚果等的羊角 是丰饶的象征
现代常被使用于感恩节的装饰
(小说"混血营英雄3:智慧印记"中也有出现富饶角 里面被拿来作一个非常爆笑的用途XD)
参见 http://en.wikipedia.org/wiki/Cornucopia
施惠国的英文叫Panem
这是来自拉丁文的一句罗马成语: panem et circenses 意思是面包与竞技场
panem原型是panis 成为西班牙文pan和葡萄牙文pão的语源 并成为日文"胖"的语源
circenses是圆形竞技场 也引申指竞技场中的活动 对罗马市民来说不只是单纯的竞技
而是带有表演,娱乐的成分 因此也成为英文circus(马戏表演)的语源
这是罗马诗人尤维纳利斯讽刺时政的诗篇中的一句话
指当权者利用提供粮食和娱乐来取悦市民 而市民也因此盲目服从政客
参见 http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_and_circuses
但这些目的与娱乐 却是从竞技场中的奴隶冒着生命危险互相残杀而来
剧情中"施惠"给都城市民的政府 以及强迫行政区抽出贡品参加饥饿游戏 几乎就是翻版
另外第二集中 都城的舞会上 市民奢侈到在宴会上饱腹后催吐再继续享受美食
我记得这也是历史上法国强盛时 上流阶层奢华糜烂风气下 实际上流行过的病态行为
这或许也是饥饿游戏剧情虽然架空 却又如此栩栩如生的原因
其中不少现在看来夸张荒诞的事情其实正是人们真正曾经经历过的