楼主:
h90257 (替天行道)
2014-03-05 23:35:18这部戏里面说日语的只有 日本人和学生
日本人当然说日语
学生说日语又可分日本学生 汉人及原住民学生
日本学生等于日本人可以跳过
原汉学生说日语是限于学校上课时 日本人对话时 以及原汉彼此对话时
其他时间还是说各自的语言 男主角跟青梅竹马说话就非日语 原住民学生间也用原语
基本上这很符合史实也很符合常理 不知道反对者的点在哪里?
大稻埕被批评最多除了演技烂外 就是不符合史实
反观KANO因为贴近史实又被贴上标签 ...
今天如果KANO改成下列情况 就会比较好吗?
都改台语 就会有原住民或日本人说台语这种奇怪的状况
改原住民语 汉人或日本人会说的就更少了
改中文 当时台湾好像也不是说中文 不管谁说都很怪
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-05 23:37:00平野:火车来了 牛车让开"的啦" (军教片式的原住民中文XD
作者: lanuvie 2014-03-05 23:37:00
对啊 其实那时没什么人说现在的国语 那全部改成国语配音不
作者: lanuvie 2014-03-05 23:38:00
是很怪异吗?关于史实考据 真的是怎样都有话说耶XD
作者: Museru (猴岛小英雄) 2014-03-05 23:45:00
1931年以前我想国语可从来不是所谓的北京话
作者: nishiokaruo (Nishiokaruo) 2014-03-05 23:46:00
语言有什么好吵的阿,对岸还不都用拉丁文发音
作者:
YU0169 (青蛙下蛋)
2014-03-05 23:46:00不管啦~~日本的动画在台湾也是国语配音
作者:
shreka (lem)
2014-03-05 23:50:00其实大稻埕是剧情离奇无法入戏 以致史实偏离的部份就被放大
作者:
h921440 (大H)
2014-03-05 23:50:00其实北京话不等于普通话(国语).北京话是一种方言
作者:
h921440 (大H)
2014-03-05 23:51:00真要讲北京话.中国跟台湾有八成以上的人也听不懂
真要说的话三国时期用的是上古汉语,现在根本没人会讲
作者: lanuvie 2014-03-05 23:55:00
因为原原po讨论的国语配音是指"现在台湾的国语、对岸的普
作者: lanuvie 2014-03-05 23:56:00
通话" 所以 意思就是1931那年代没人讲 因此 配这种音很怪
我只知道上映前的某w在上映后就鬼隐了扯一堆语言问题说电影乱拍,结果证实完全是嘴砲一通
作者: HongReiHe (只有烧酒了解我) 2014-03-06 00:26:00
楼楼上 他终于被桶了
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 00:32:00w上映后还有出来一下下 破坏讨论气氛 所以就被桶了(误)
其实都有带到就好,为了整部片的顺畅才会以日语为大宗
真的不需要配音 一堆洋片也没在配音的 台湾又是特别的
作者:
clubee (柏拉)
2014-03-06 01:53:00我以前也以为看字幕就ok了 直到我看了有中文配音的星海争霸过场 才了解不用字幕的观影体验是如此舒适
当然啦,当我们说不用配音看字幕就好时,无形中就把不识字的民众(尽管比例很小)给排除了...
作者:
jgtc (Mom.. I see dead ppl)
2014-03-06 02:10:00配国语....你会想看配国语的好莱屋片吗?
作者: lanuvie 2014-03-06 02:20:00
动画片正是因为考虑到儿童需要所以配了 至于其他片也许有讨论空间 但是KANO就是很难中配 配下去会很四不像
作者: lanuvie 2014-03-06 02:21:00
就像阿嬷的梦中情人 它有中配版 但有些剧情是跟"台语不熟
作者: lanuvie 2014-03-06 02:22:00
的外省第二代"有关 那势必就要剪掉或配其他语句 就变成一
作者: lanuvie 2014-03-06 02:23:00
个味道折损的作品
配音一定是个味道折损的作品,不过会配音的地方一定都是宁可折损味道也要成就其他事情。
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 08:53:00我自己是不喜欢任何配音的作品 因为几乎没看过完美融合的总是会破坏电影的氛围 而且口条也能呈现演员的演技
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 08:54:00有些配音做起来就是不够展现演员的情绪呈现
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:21:00kano八田与一那段也是违背史实喔 任何片都有改编史实 但
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:22:00大稻埕被砲而kano没被提 很明显是反日/亲日的情结在作用
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:24:00Kano有提 而且编剧魏德圣自己还有提出来说明创作改编缘由
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:24:00那些出来砲的都是亲日倾向 不可否认台湾很多都被政治化
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:26:00大稻埕每个角色都很平面 日本人的形象更是刻板 被砲正常我可是689 别说我亲日XD
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:27:00不过我对大稻埕最大的意见是简嫚书 台日语都烂爆了一开口就让我穿回现代 而且也不优美 这种艺旦怎么存活下来
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:28:00李坤成是砲角色演出吗 砲那个歌曲不对年代真是搞笑 看看真
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:29:00作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:30:00著名女儿唱的那首歌也是年代不对 有人在砲吗 根本不影响氛
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:30:00你说的是李坤成个人的意见 我是针对你说"出来砲的都是亲日"这句
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:32:00氛 把戏剧当考据 台湾有些人就是这么贻笑大方 变国际笑话
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:32:00我对大稻埕歌曲没意见 因为本来就是穿越 要带点趣味的眼光
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:33:00只觉得对嘴对很差XD砲Kano的也有砲考据的 很多所谓影评社论都有XD
作者:
cwind07 (恐龙时代)
2014-03-06 11:33:00我是说出来砲大稻埕"史实"的 你要砲大片演出不好有何问题
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-06 11:38:00不好意思岔开话题了 不过被砲史实考据的 很多国片都有我只是不认为Kano没被提 赛德克巴莱也有被说很多
作者: nishiokaruo (Nishiokaruo) 2014-03-06 12:27:00
怕观众没专心看电影故意搞错年代的....
作者:
shreka (lem)
2014-03-06 12:33:00"出来砲的都是亲日"<-这想太多,纯粹是剧情难以下咽导致
作者:
shreka (lem)
2014-03-06 12:34:00史实偏离被放大