如题
有一说一 青雀雀食满可爱的
但在主线剧情中
主角一行人去找青雀,青雀在打牌
牌友说:青雀妳快一点啊,我们椅子都快坐穿了
https://i.imgur.com/78O4FNI.png
我看着就觉得不对劲,
罗浮人为了避免久坐造成椎间盘突出,常会站着打牌
眼前哪来的椅子呢?
但铁道又没办法重新播放语音,
我就到B站找,找到了剧情影片
https://i.imgur.com/TZNioUE.png
原来原文里讲的是“坐化”啊!
繁化组改成“椅子都快坐穿了”也太怪了吧
当然繁体化时想必只会有文字,没有游戏画面可以对照
这种地方会出错也难免,可以体谅
但“坐化”又不是只在中国用的用语,
怎么会改掉呢?