[翻译] Nosleep-哈尔的平价超值二手店02

楼主: loverevo (末)   2024-03-29 15:56:54
原文网址:
https://bit.ly/4aeLagZ
原文标题:
Hal's Low Cost Thrift and Consignment (Part 2)
是否经过原作者授权︰(是/尚未)
尚未
未经授权者,不得将文章用于各种商业用途
因为确认进货方式,所以我把商店名修正成“平价超值二手店”了<(_ _)>
感觉开了个大长篇的头......
如果没看过前面的请先看过前篇喔,不然会看不懂
一样含脏话跟粗俗用语,介意者请自行回避
如有误译或错字请不吝告知,感恩~
作者: maygonly (莓果)   2024-03-29 16:41:00
推!!!
作者: albus13   2024-03-29 17:00:00
读起来很轻松,后面注释也很清楚。感谢大大翻译。
作者: okmzaq (ooo)   2024-03-29 18:37:00
好看
作者: ayun ( ′・ω・`)   2024-03-29 21:23:00
喜欢这种类型的故事翻译辛苦了~~
作者: cfff (cf)   2024-03-29 22:55:00
清澈干话好多好好笑XD杰克回来了太好了!
作者: cockatieltw (颠倒梦想)   2024-03-29 23:01:00
感谢翻译,后面的注释帮大忙
作者: j6ru8jp6 (FLYYYY)   2024-03-29 23:45:00
迷宫饭+1好清楚
作者: Allo1996 (ALO196)   2024-03-30 03:32:00
好好看 感谢翻译
作者: suikameizi (Meizi)   2024-03-30 04:28:00
谢谢大大翻译,真好看推推
作者: o2arfish (有点囧又不会太囧)   2024-03-30 09:51:00
好看推~
作者: EURISKO (mini plate痛到爆!!!!!!!)   2024-03-30 10:03:00
很好看,推
作者: l81615 (逄逄)   2024-03-30 13:57:00
推 感谢翻译 有趣的作品!
作者: antrees (无糖)   2024-03-30 23:51:00
推 很酷
作者: appleChang   2024-03-31 06:32:00
中间那段妖精的回答 没有马上拿笔抄下来根本记不得吧XD
作者: TWNight (奈特)   2024-03-31 10:43:00
这干话大师真的很赞欸w
作者: IBERIC (无论什么都准备好了)   2024-03-31 16:44:00
3推推推
作者: crossline (湘湘)   2024-03-31 20:03:00
很好看!不过有些对话真的没有注解看不懂,
作者: wigping (斯文败坏)   2024-03-31 23:19:00
推推
作者: Osgood666 (欧斯固特)   2024-04-01 07:49:00
作者: jasonfju (jason)   2024-04-01 09:50:00
推推
作者: sotsu2016 (狩橱)   2024-04-02 14:07:00
真好看XD 谢谢翻译
作者: angelicmiss (羽鱼)   2024-04-03 15:12:00
推 邱比特怎么变成中年大叔了XD
作者: jimmynlhs (马圆钝)   2024-04-03 19:00:00
确定饰带是穿上去的不是器官吗?
作者: yiayia0333 (yiayia)   2024-04-05 05:12:00
推推
作者: tonychouaaa (tonychou)   2024-04-11 15:56:00
推 真有趣!
作者: donburi   2024-04-23 12:20:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com