楼主:
hbman 2023-03-18 12:14:05原文网址: https://kowabana.jp/stories/31248
原文标题: 奏皷夜花
是否经过原作者授权︰(尚未)
未经授权者,不得将文章用于各种商业用途
作者: flyinrsky 2023-03-18 12:33:00
推!!!
作者: IBERIC (无论什么都准备好了) 2023-03-18 12:46:00
推,但翻译不是很通顺啊
作者: alasdair (far far away) 2023-03-18 13:10:00
先推
作者:
sh9129 2023-03-18 13:27:00先推在看是夜行堂系列阿阿阿,感谢原po翻译
作者: angelicmiss (羽鱼) 2023-03-18 18:25:00
先推再看~
作者: achiow (= 青 窑 =) 2023-03-18 21:16:00
…感谢翻译。但内文真的很不顺
作者: zaira (belong to ocean) 2023-03-19 00:44:00
翻译不太行QQ
作者:
Ppetrua (彼得)
2023-03-19 01:12:00真的很不通顺,第一次看这系列看不下去
作者:
esater (esater)
2023-03-19 01:27:00推推推
作者: ULiMao (爱清洁有礼貌) 2023-03-19 01:43:00
好久不见的夜行堂!!先推再看
作者: MiaoObasan 2023-03-19 02:43:00
翻译不通顺呢( ;ω; )
作者:
novagirl (novagirl)
2023-03-19 02:46:00ChatGPT很厉害,但翻译不太通顺,要多尝试几次后自行润稿
作者: starlit357 (OLAF) 2023-03-19 04:01:00
结果第一段(第三句)就有错字XD
作者: ansonvps 2023-03-19 06:17:00
感谢翻译这系列,但ai还是不行,很多地方都不知所云,前言不对后语的,比看原文还要难OTL
虽然翻译有点怪,但当作先行版看也不错。很喜欢夜行堂系列
作者:
aho6204 (14岁博士)
2023-03-19 15:40:00推 但不通顺看不完QQ
作者:
imjaly2 (jalyjc)
2023-03-20 00:51:00读起来感觉很生硬,看不到5分之一就先pass了QQ
作者: s80385 (我们牵手吧!) 2023-03-20 06:30:00
很不通顺,不太行呀,整篇文章都要润饰。
作者:
soyjay (黑暗大法师的左手勾射)
2023-03-20 09:17:00内文跟标点符号有点怪 但还是感谢翻译久违的夜行堂
作者:
Segal (Dino)
2023-03-20 11:19:00可惜了久违的夜行堂系列。润稿后还是回异于过往的行文笔法
作者:
fatcung (过客)
2023-03-20 12:32:00头两句说有再校对润稿…你确定你真的有校对润稿?
作者: Alixna 2023-03-20 14:16:00
感谢翻译,但读起来确实不太通顺
作者: sch452000 (GGInInDer) 2023-03-20 15:47:00
未看先推
作者:
QCLE (Ha~hello?)
2023-03-20 19:46:00先推啦
作者: kful (LONG STAY) 2023-03-21 04:00:00
蛮多地方要还原日文想才能继续读下去@@ 但大意没错的话这篇腐味非常浓厚……对话还请手动编修 到底谁在讲话很难分辨
怎么好像板上有过类似的故事架构了,跑到另一边,戴面具,葛叶还是谁的跑出来,然后妖怪在找他
作者:
hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)
2023-03-21 12:26:00板友们都好客气
作者:
lanesu (新竹张泰山)
2023-03-21 13:24:00pass+1,AI 翻译文章真的还不行。
作者:
anna09 (灰灰)
2023-03-21 16:07:00很喜欢夜行堂系列 但这篇翻译程度不如以往通顺优美
作者:
pbkfss (joker)
2023-03-21 19:22:00不少地方读起来很不通顺,ai翻译品质还是很差
作者: adminc (alf chou) 2023-03-22 12:58:00
推
谢谢好心翻译,但ai翻的真的很难读。难读就算了又很混乱
作者:
s910928 (很少人叫我仙贝)
2023-03-29 00:44:00机翻还是有差