[翻译]NoSleep-我曾是一名30年资历的机师(二)

楼主: holoshane (老牛仔的全息投影)   2019-06-30 01:37:49
原文网址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/ags3xl
原文标题:I was an Airline Pilot for thirty years,
and I have some stories to tell.[Part 2]
中文完整标题:我曾是一名30年资历的机师,我有些故事要说。(第二段)
原文作者:HealthyReview
好多人说要救猩猩,但是副机师能做的不多啊
后续如何,让我们继续看下去...
本文已获得原PO同意制作翻译,如需转载本文,请注明翻译&原文出处,谢谢
翻译过程会尽量兼顾英文原意与中文通顺程度,如有建议也欢迎各位指教
作者: maryvisac (莎耶奈)   2019-06-30 01:50:00
作者: superyou (南科文乐爷)   2019-06-30 01:59:00
推,期待下一集
作者: tom282f3 (学妹战士)   2019-06-30 02:01:00
前一集是猴子 这一集是百慕达三角 感觉主轴有点偏XD
作者: s1040670 (ann)   2019-06-30 02:01:00
推 好前面!
作者: toad011623 (钢铁小刺猬)   2019-06-30 02:08:00
先推再看
作者: tcty (睫毛)   2019-06-30 02:11:00
作者: kaltu (ka)   2019-06-30 04:44:00
作者: XXCin (CCY)   2019-06-30 05:46:00
抓错字 “纹”风不动
作者: a86133 (放牛吃草)   2019-06-30 05:59:00
推,好精彩
作者: mmmimi11tw (真的很平凡)   2019-06-30 06:10:00
居然穿越到1945年了WWW
作者: adidas168 (平凡过一生)   2019-06-30 07:51:00
推,看的好紧张XD
作者: arnus (星狼)   2019-06-30 09:25:00
推,很喜欢这个系列,也感谢翻译认真的注释!!
作者: SvenLin (Hi!Q)   2019-06-30 10:28:00
推,期待
作者: Elaine1004 (蚀)   2019-06-30 10:54:00
推认真翻译
作者: victoryexiar (bebe)   2019-06-30 11:28:00
不错的长篇
作者: HeroFun (Hero)   2019-06-30 12:05:00
好看
作者: D85 (D-85)   2019-06-30 12:46:00
作者: FaithAC (Shu)   2019-06-30 12:54:00
喜欢这类型的故事,谢谢翻译!
作者: aho6204 (14岁博士)   2019-06-30 13:01:00
作者: mmmimi11tw (真的很平凡)   2019-06-30 13:05:00
感觉超容易就穿越的XD
作者: BleuCiel69 (笑咪咪闪电拳)   2019-06-30 13:09:00
好看 谢谢流畅的翻译
作者: shannfish (深海鱼)   2019-06-30 13:13:00
作者: gp6sg45k3 (民宿老板)   2019-06-30 13:15:00
作者: zxc135791018 (文芩并茂)   2019-06-30 13:59:00
作者: ltyintw (菈米雅嘶嘶)   2019-06-30 14:33:00
我在想那个岛可能有什么干扰装置 就跟小鬼大间谍2那样
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点)   2019-06-30 14:49:00
感谢翻译
作者: gadivalee   2019-06-30 15:01:00
推,好看!!!
作者: shyuan0424 (傻妹)   2019-06-30 15:27:00
推 感谢翻译
作者: dean5622 (奉奉)   2019-06-30 16:21:00
作者: yitfdr   2019-06-30 17:21:00
感谢翻译 好看~
作者: neric900128 (emerson28)   2019-06-30 17:55:00
作者: porterlevis (jeff)   2019-06-30 18:35:00
作者: Snowyc (一色。)   2019-06-30 19:23:00
见死不救的反扑…
作者: vul3xl3cj3   2019-06-30 20:46:00
谢谢翻译
作者: solawish (天愿)   2019-06-30 21:13:00
作者: serenayo (莎莎)   2019-06-30 21:35:00
感觉最后还是会回到猴子岛
作者: chubbygreedy (基隆胖)   2019-06-30 22:18:00
作者: wednesder (吃著吃著就饿了)   2019-06-30 22:21:00
推!!!
作者: BLboss5566 (腐烂的马甲)   2019-06-30 23:06:00
作者: ann924 (安安儿)   2019-07-01 00:26:00
推推
作者: lupinjlbee (蜜轰飞不动)   2019-07-01 01:29:00
推 很好看这系列
作者: les150 (单单)   2019-07-01 01:33:00
期待
作者: oceann (海恩)   2019-07-01 03:03:00
作者: cojeans (长腿人)   2019-07-01 03:30:00
推!感觉好难翻译
作者: mandaa (bj/6bj/6)   2019-07-01 09:10:00
作者: lovemyjob (假的)   2019-07-01 11:19:00
推推
作者: kreanimation (Bill)   2019-07-01 13:30:00
“天花板”原文应该是 ceiling, 指的是云底高度,也就是说降到 ceiling 以下就能离开云层恢复 VMC(目视飞行天气条件), 一点建议给你参考
作者: sinper0205 (ding)   2019-07-01 13:59:00
作者: OXIIO (囧尼)   2019-07-01 19:14:00
抱歉问个问题 我看文章时总觉得的看的很雾,就是内容觉得很跳,是原本作者就这样的写法吗???也感谢大大的翻译如有冒犯也请见谅期待第三集
作者: kayw   2019-07-01 21:26:00
作者: joan210217 (葩葩喇)   2019-07-01 22:35:00
作者: y12544 (禾子可可)   2019-07-02 09:14:00
作者: yiiitsen (yiyiii)   2019-07-03 02:30:00
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2019-07-03 04:14:00
作者: setashuyo (seta)   2019-07-03 17:26:00
monkey business应该是胡闹或做蠢事的意思 翻成猴子状况好像怪怪的XD 但作者这边应该是双关 满厉害的
作者: eroh210 (errr...)   2019-07-05 13:04:00
推 谢谢翻译 喜欢!
作者: kakukakuka (郭嘉猫)   2019-07-06 11:29:00
很好看!!!但是为什么火腿机长的儿子白血病死了还可以出席他的葬礼啊
作者: SherryHungC (微风中的摇曳者)   2019-07-13 15:56:00
推,翻得用心又专业
作者: freewillcoke (可乐)   2019-07-14 10:13:00
谢谢翻译
作者: bio1023   2019-07-15 19:32:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com