本篇为还愿的三十分之十九、二十,阅读前请协助配合以下几点,谢谢大家。
1) 本文为求阅读流畅,在不影响原意下,稍做语顺调整或是语意补强。另外,本篇用字
遣词以个人偏好为主,如对词汇的主观爱好不同,请直接左转。
2) 版规并未明文规定译文不得重复,本文若不巧重复,不愿重看的版友请直接左转,没
有看过或是有兴趣温故知新的版友,欢迎往下阅读。
翻译可以显现不同译者的文笔、句子组成的巧妙,进而产生气氛营造差异,让阅读起来更
有趣味性,由于各译者的文化背景、文学造诣、用字遣词、行文风格、阅读理解各异,译
稿之间也各有特色。当版友得以选择左转退出时,也请让译者留有选择是否被提醒的空间
吧。(我无法代表所有译者发言,但我个人不想知道,拜托不要告诉我,谢谢。)
3) 若翻译理解有其他看法,还请透过站内信来信讨论。近日诸事繁杂,但收到信后会尽
快确认及回复。
作者:
Cypher039 (Cypher039)
2018-07-10 00:07:00蝙蝠侠欠我20镁XD
作者:
min1978 (i love mascara)
2018-07-10 00:07:00感谢翻译
作者:
saywhen ( 牵手。)
2018-07-10 00:08:00乡民留言笑翻XDDDDDDDDDDDD
作者:
SSSONIC (...)
2018-07-10 00:22:00这些梦话 可能写剧本的人会喜欢吧>"<
作者: tsloveph (小船) 2018-07-10 10:15:00
美国乡民好闹XDDD
作者: mcheng916 (rabbit) 2018-07-10 10:30:00
女友被附身好可怕
作者:
Birdy (是是是)
2018-07-10 10:37:00我真的很爱乡民XDDDD
作者:
JustOCD (场外人)
2018-07-10 11:14:00我觉得蛮恐怖 我会吓尿
作者:
yuhurefu (锻えてる!)
2018-07-10 12:36:00蝙蝠侠还钱哦!
作者: azurezoe (zoe) 2018-07-10 13:01:00
感谢翻译XD
作者: bulefox 2018-07-10 13:22:00
前戏wwwww完全笑死~
作者:
antonia ( 才 疏 学 浅)
2018-07-10 15:37:00乡民也太可爱哈哈哈哈哈哈
作者:
rayray123 (rayray123)
2018-07-10 18:48:00留言超好笑
作者: servechilled (野猫) 2018-07-10 19:09:00
美国乡民推文救了这篇
作者: smallbrother (小哥) 2018-07-10 20:55:00
蝙蝠侠光打个哈欠,个人财产累积就不只二十美元了XD
作者:
Swerhin (滚滚滚过来)
2018-07-10 22:07:00蝙蝠侠还钱喇
作者: david9520 (尼尔森邱) 2018-07-10 23:15:00
看到一半就觉得超可怕的啊啊啊啊
推 有时候不合理我也会修一下如果原文结尾很烂你会想把它砍掉吗
作者: takasoe (ccccc) 2018-07-12 21:47:00
想问情侣的相处是开放式关系的二三事
作者:
feedback (positive)
2018-07-16 22:29:00这篇故事本来很可怕的,美国乡民推文超好笑XD
作者:
VR3DV (春眠不觉晓..)
2018-07-18 02:44:00恐怖!!!
作者:
fantiida (黑框控肉范(” ̄▽ ̄)/?5)
2018-07-22 04:17:00又毛又好笑欸哈哈哈
作者: denny5425 (放屁三分钟) 2018-07-22 15:12:00
推
作者: cheng0719 (cheng) 2018-07-23 09:11:00
蝙蝠侠害我笑了 推