[翻译] NoSleep-在俄罗斯的冰封道路上

楼主: rasca0027 (RASCA)   2018-04-23 12:57:47
原文网址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/7x1p9x/
原文标题: On the Russian ice road, you always help your fellow travelers
Hi 大家好,其实我这几天应该要交论文,
但实在很想逃避正事,只好发篇翻译文。
请指教。
作者: frouscy (流浪吧。)   2018-04-23 13:07:00
作者: blackbottle (苏格兰威士忌)   2018-04-23 13:18:00
推推 好可怕
作者: hhhsu   2018-04-23 13:31:00
作者: crossline (湘湘)   2018-04-23 13:33:00
推推 好紧张啊~
作者: qq3be0 (qq3be0)   2018-04-23 13:39:00
翻译的很棒
作者: MELOEX (MELO)   2018-04-23 13:46:00
现在看来nosleep会有很多文章都不适合被po上版面了
作者: qq3be0 (qq3be0)   2018-04-23 13:50:00
很有意境的故事
作者: yu800910 (扫地娘)   2018-04-23 14:05:00
作者: aragonite (霰)   2018-04-23 14:08:00
推!翻的好棒!剧情紧凑到停不下来
作者: cb1210630 (ptptp)   2018-04-23 14:25:00
好看!
作者: Endermen (安德)   2018-04-23 14:29:00
这种杳无人烟的地方最容易遇到这些非人生物了
作者: JustOCD (场外人)   2018-04-23 14:31:00
老婆一开始帮另一个人就是要牺牲他吧 怕
作者: bll135 (洪大少)   2018-04-23 14:41:00
同样这几天要交论文泪推一个 剩几天了 加油啊
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2018-04-23 14:52:00
翻译的好棒!气氛好紧张!老婆的反转吓坏我
作者: bioniclezx (断罪者青炎)   2018-04-23 15:01:00
人心真可怕,还不如一开始不要救
作者: w01192001 (喵喵猫)   2018-04-23 15:09:00
喜欢这类文章
作者: yanghala (墨燃)   2018-04-23 20:00:00
作者: kotoyan (kotoyan)   2018-04-23 21:43:00
翻译的很好,推推
作者: ariiodi (木子容)   2018-04-23 22:22:00
尽快底达莫斯科—>抵达补推>w<
作者: jenny44 (熊熊告诉我一件事)   2018-04-23 22:29:00
推推
作者: celine1224 (席琳)   2018-04-23 22:38:00
推翻译
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2018-04-23 22:52:00
感谢翻译 文辞好厉害啊
作者: loveshih (pepe)   2018-04-23 23:06:00
人心更恐怖
作者: Veronica0802 (波波妞)   2018-04-23 23:30:00
作者: kevininla ((kevin)   2018-04-23 23:59:00
惨哦......
作者: les150 (单单)   2018-04-24 00:00:00
被风抓走了…
作者: mikenathan04 (别给我响食天堂的悬崖)   2018-04-24 00:08:00
推 很刺激
作者: smano (小乔)   2018-04-24 00:15:00
作者: danigreen (danigreen)   2018-04-24 00:19:00
真好奇到底是什么
作者: rest51582 (whisker)   2018-04-24 00:39:00
作者: guardian862 (八爪瑜)   2018-04-24 00:41:00
作者: cicq (cicq)   2018-04-24 01:23:00
作者: mg810227 (Gerrard)   2018-04-24 02:46:00
天啊这篇真好看
作者: playperfloor (路过的萝卜)   2018-04-24 03:01:00
很厉害的一篇 用外在的怪物衬托人类的黑暗
作者: vwpassat   2018-04-24 03:35:00
感觉跟The Terror有点类似。
作者: takavince (银魂)   2018-04-24 04:57:00
可以有人说明一下吗
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2018-04-24 05:14:00
帮男孩QQ
作者: a19891230 (Egg)   2018-04-24 05:38:00
推推
作者: natsusa (日夏)   2018-04-24 07:45:00
推,喜欢这种题材
作者: cherryapril (偲)   2018-04-24 08:52:00
超好看!!!
作者: greensdream (放弃)   2018-04-24 09:14:00
好看
作者: leeben701 (科科)   2018-04-24 10:16:00
没遇到人他就要被牺牲了吧,所以才心寒?
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2018-04-24 10:20:00
我也很好奇,如果没有路边捡到倒霉红发男,原原po会不会被老婆扔下车去喂怪??
作者: enjoytbook (en)   2018-04-24 10:25:00
战斗民族日常,那个思路应该是他们本来就很危险了,停下来救那个人上车更危险,所以根据"规则"被救的人应该先顶上这样
作者: chou741004 (sunrise)   2018-04-24 10:31:00
作者: peine (peine)   2018-04-24 10:41:00
作者: Momogoter (小魔∫万事唯心)   2018-04-24 12:09:00
好看!
作者: tuya (小鱼)   2018-04-24 12:24:00
好看
作者: adidas168 (平凡过一生)   2018-04-24 12:42:00
作者: monain76 (摸利)   2018-04-24 12:54:00
好看推
作者: jeff666   2018-04-24 12:56:00
看到老司机跟老婆坐副驾 就想到NTR的我是怎么了
作者: joeis90070 (笑看人间)   2018-04-24 14:46:00
看到老婆在副驾就想到NTR的我是不是嗑多了
作者: porterlevis (jeff)   2018-04-24 15:41:00
楼上 日剧看多了吧
作者: snakelu1987 (该长大了)   2018-04-24 19:16:00
作者: yukime46 (卍啊㊣擎♂天♂柱㊣嘶卍)   2018-04-24 20:11:00
推这篇 超精采
作者: b151063124 (台中高工具人)   2018-04-24 21:03:00
在冰封的路面上一点一无四处 感觉有点不太通顺
作者: SSSONIC (...)   2018-04-24 21:15:00
路人救了他 ><
作者: wendy412002 (小奈)   2018-04-24 21:27:00
觉得一开始就是救来预备当应急措施的...帮红发QQ
作者: guardian128 (伊莉莎白欧森是我老婆)   2018-04-24 23:27:00
好看
作者: wildcat5566 (野猫)   2018-04-25 00:09:00
翻得超棒!
作者: Ichneumon (BekarliePortman)   2018-04-25 01:24:00
作者: mapzl (mapzl)   2018-04-25 02:33:00
作者: pptricky (苏老头)   2018-04-25 04:35:00
ㄊㄨㄟ
作者: exshadow (荆棘)   2018-04-25 11:48:00
好看!!
作者: violet0510 (冗冗)   2018-04-25 12:10:00
喜欢这种类型的故事
作者: ad826 (吳阿兔)   2018-04-25 12:52:00
文笔好好~
作者: sotsu2016 (狩橱)   2018-04-25 20:40:00
也觉得老婆是为了保全老公而先把红发推下去
作者: chung74511 (迷惘)   2018-04-26 01:23:00
有个问题 他家不是在极圈内 怎么还有分白天晚上....
作者: GhostFather (鬼父)   2018-04-26 01:48:00
本来不是极圈内就有分白天晚上啊
作者: mr1947 (mr1947)   2018-04-26 04:17:00
好看推!
作者: s80385 (我们牵手吧!)   2018-04-26 11:53:00
不是很懂到底遇到什么了。
作者: yellow77 (黄戚戚)   2018-04-26 12:45:00
拜拜红发爱德
作者: iamwhoim (偏偏爱上了DJ)   2018-04-26 14:38:00
唉……QQ
作者: leodog ( 沁筑空间设计 )   2018-04-26 16:06:00
推翻译~
作者: fenooxx (取暱称真麻烦)   2018-04-26 17:52:00
作者: yijuan (有团当追直需追)   2018-04-26 19:51:00
极圈内不是冬天都永夜 看纬度高低有所不同不过如果不救红发男他应该也活不了
作者: hsushaochi (试着忘了)   2018-04-26 20:04:00
有史蒂芬金的感觉
作者: annabelle (圆圆脸小胖妞)   2018-04-26 22:44:00
没救红发也是让他在路边等死啊
作者: beiong0917 (beiong0917)   2018-04-27 01:23:00
作者: bluetowel (Gary)   2018-04-27 10:35:00
搞不好真的没有红发男孩啊!一切都是幻觉。
作者: novelfly (瑞瑞)   2018-04-27 14:37:00
然而当地的医生任何随时都有可能发生最坏的情况,这句怪怪的。但故事真的很精彩而且有趣,很生动
作者: ZhaiBeAtrice   2018-04-27 18:06:00
推精彩
楼主: rasca0027 (RASCA)   2018-04-28 05:53:00
好像修改过之后有些词跑掉 原本不是那样欸 呜呜
作者: BLboss5566 (腐烂的马甲)   2018-04-28 05:59:00
好看
作者: jolier327 (法律不保护弱者)   2018-04-28 12:21:00
本来快冻死,获救后又被推去送死,帮QQ
作者: wonder6253 (wonder6253)   2018-04-28 13:02:00
翻译得很好!
作者: Lisedes (栗)   2018-04-29 14:43:00
推!很好看!翻译地非常好,谢谢!
作者: a890245 (Esperanza)   2018-04-29 16:54:00
红发真听话QQ
作者: amy45613 (空语夜思)   2018-04-30 10:41:00
好看!!
作者: tbreak (tbreak)   2018-04-30 17:59:00
好可怕
作者: headnotbig (大头仔)   2018-05-05 17:03:00
好看推~
作者: kcn37h2so4 (牧耘)   2018-05-05 19:30:00
精彩!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com