最近听说有篇文
主要是在讲朋友租到便宜的房子
但是衣橱里有鬼
鬼好像还会弄衣服还怎样
然后去住朋友家也被鬼吓的故事
不知道萧经理有没有加班到这么晚
感谢~
不就仙杜瑞拉0.0等等,作者删掉了OAO?!google页库看有没有存到吧..关键字都给你了0.0
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2018-04-18 00:16:00置底讨论区有讲 似乎是被挑翻译毛病的气到删了
作者:
vuvu000 (twotwo)
2018-04-18 00:37:00结局是什么...
PTT网页版可以看到。(顺便看了一下底下推文, 原po果真是被气到删文QQ)
作者:
ace16525 (矮矮的霸北)
2018-04-18 00:40:00居然...
作者:
iris1989 (iris1989(iris))
2018-04-18 00:56:00不懂为什么要这样,翻译根本是佛心来着的
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2018-04-18 01:11:00幸好有备份到QQ 存起来慢慢看
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
2018-04-18 02:28:00原来是垃圾网站盗文还乱改喔~原来是因为有脑残来乱...真可惜...
作者:
purpoe (Elaine)
2018-04-18 03:20:00其实我读到那段也觉得哪儿衔接不起来,不过纠正的人语气真的蛮令人不爽的啦
其实人家肯翻译就不错了 至少看的懂 而不是完全不通顺人家翻译又没有拿你任何一块==就算要纠正口气好一点大家互相尊重很难吗
作者:
ts17055 (梅子)
2018-04-18 03:36:00原本想说不就是仙度瑞拉吗?没想到删掉了QAQ
作者:
quinyxw (嗨你好)
2018-04-18 07:50:00居然删掉了QQ 仙杜瑞拉好可爱啊啊啊
作者:
Huaaaa (花花鹅)
2018-04-18 08:10:00Google快存网页版还可以看 给你们参考
作者:
pearMA (小肥宅酪梨)
2018-04-18 10:09:00人家也只是提醒翻译有点偏离,说别人脑残有点过了吧
作者:
theLobCity (hinataShishido)
2018-04-18 10:10:00觉得房东应该和A拿除灵费(嗯?
楼上骂人家脑残的可以有一点水准吗== 然后说人家口气差的自己口气也没好到哪吧呵呵
作者:
sinomin (邗安)
2018-04-18 11:16:00竟然因为指正翻译就说脑残,水准真高啊
作者: jolier327 (法律不保护弱者) 2018-04-18 12:41:00
居然删掉了@@还好我有追到
echociel大大说他正在重新翻译,请大家耐心等一下吧
作者:
uorol (′‧ω‧‵)
2018-04-18 13:09:00有些推文还真是看不出是不是在钓鱼ww
作者:
tim9527 (是个肥宅)
2018-04-18 14:25:00= = 还我仙杜瑞拉
作者:
TRIMGAL (Visca!Barca!)
2018-04-18 14:30:00zop:喔~原来是因为有脑残来乱...真可惜...
作者:
yuanko (小妖女)
2018-04-18 14:42:00楼上你先搞清楚前因后果吧
情绪低落也不代表情绪化是对的啊?但还是感谢之前翻译
作者:
kotoyan (kotoyan)
2018-04-18 20:25:00可以问一下eco大回文删掉的那篇关键字吗?想看一下她怎么回的情绪低落也不代表情绪化是对的啊+1 身为一个翻译人员,我认为即使是当义工也要对自己翻译出来的东西有负责任的态度,所以虽然我不认同原译者原本回推文的态度,但是她事后发文承认错误,我觉得这样很棒!
作者: vwpassat 2018-04-18 20:49:00
为什么Sandra,有好几种翻译名称?更正:Cinderella
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)
2018-04-18 20:58:00带在身上就算了,吃掉?那可是来路不明的药耶……啊,推文的时候跳掉了,推错篇。歹势~
作者:
sinomin (邗安)
2018-04-18 21:38:00结果是台日文化差异产生的问题,骂人脑残的要不要道歉
推kotoyan 非常不认同当初l版友第一时间被质疑误译时展现的态度。仿佛在说“那不是误译只是认知不同,这么厉害你去看原文好了,现在我心情不好不想鸟你”即使无偿翻译却翻了错的资讯给大众...还真的不如不要翻,而翻对的却被谩骂,这样叫人要怎么尊重专业!?l大其实欠e大一个道歉,但是下一篇文却是e大先放软身段道歉......
作者:
tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)
2018-04-19 00:46:00还好全部有跟到,觉得双方回应语气都蛮硬的
作者:
kotoyan (kotoyan)
2018-04-19 07:57:00不觉得e大一开始回复语气有硬。之前我提醒别人翻译错误时也是差不多直接说哪里应该是怎样。
你好,关于早先推文回复理解不同的原因,因为较为冗长,写在昨日发的说明中,若各位有空可以过目。
推kotoyan大跟take大,我也觉得l大最开始回文的态度真的蛮差的...