[翻译] Nosleep-你听过左右游戏吗?(4)

楼主: mizuya (骑猪的贵妇人)   2018-02-23 17:44:33
原文网址:https://redd.it/7dmuvp
部落格网志版:https://goo.gl/aFYcii
更新:第五篇tom282f3版友负责
我会翻第六篇
第七篇rasca0027版友负责
   第八篇cumim版友负责
   第九篇UmeiU版友负责
   感谢大家!
=====正文开始=====
嗨,大家好。
首先,我想为过去几天没有上线而道歉。我必须去苏格兰参加我一个大学朋友的婚礼。他
们订在周间举行。偷偷跟你们说,我认为他们维持不了太久,这意味着我不仅晃点了你们
,还浪费钱租西装和买一套John Lewis的茶具。
一如既往地感谢你们帮忙我寻找艾莉丝。我现在正与她工作的电台节目密集联络,他们会
尽快将罗伯提交给节目的资料寄给我。我还找了每个名叫欢乐镇的城镇,并联系了其中的
居民。他们和日志中所提到的资讯─“梧桐街”和“Acer Road”─都没有关联。我甚至
彻底找过Google地图。我不确定艾莉丝去年2月到底经过了哪个城镇,但它似乎并不存在
公开的纪录中。
那个承诺要从镜子商店追溯路线的人与我联络,给我几个罗伯可能的地址。他还提到要深
入调查这个游戏。我不确定他的意思,但我想再说明一次,请不要代替我玩这个游戏。我
不想在良心上过意不去。
好的,就说到这里,下面是日志。
再次感谢。
-----
左右游戏[手稿 1] 10/02/2017
(可能的开场白)(各位读者,我想提前告诉你们下面这篇的主要内容。我相信,至今为
止,你们对这系列的任何枝节都不陌生,也发现在这横跨数百英里的旅程中总是有奇怪、
无法解释的状况。毫无疑问,这是精心设计过的。我一直在纪录这数百小时平静的旅程,
并且特别注意我们沿途所遇到的奇怪现象,我希望让这故事更紧凑,每一章都能让你身历
其境。
如果这种冒险情节是你收听这个节目的原因,我完全可以理解你的选择。我很确定这就是
吸引你们的主要原因:在一条不可能的道路上曲折前进、转弯,以及神秘又陌生的事件。
但如果是这样的话,我觉得我有责任告诉你,除了一些明显的例外,我们绝对无法避免的
还有以下这个部分:我们所遇到的怪物也包括来自于人性:压力,分裂,不安以及你可能
会想像得到的,悲伤。
如果你想在网站上阅读这集的大纲并继续下一部分,那么你得稍等,我相信我们会再上路
,再次朝向未知的地方前进。但是,我认为应该要让王牌被俘这件事有自己独立的一章,
并交代其后续,部分原因是因为它所揭示的重要性,同时也是对我们失去的人表示尊重之
意。
这是我们在路上第二晚的故事。)
当我们左转时,我们身后的恐怖场景很快就被前面一片无声的空旷所取代。我们徐缓地朝
著等待着我们的车队前进。先行的四辆车子随意停放,占据了一半以上的道路。罗伯开到
柏油路的尽头,打算再次拿回领导权及恢复队形。他的双手搁在方向盘上,眼睛固定在远
处某个地方。不难想像,在表面的专注和安静底下,有一个心绪波涛汹涌的人,他无法开
口,就怕一开口就说得太多。
AS:布里斯托呼叫所有人。我们要上路了。请按照之前的队形依序出发。在我们停下来休
息之前还有一段路要走。
莉莉丝:布里斯托,罗…船夫在哪?
AS: 他在我旁边。
阿波罗: 王牌在哪里?
AS:王牌…王牌没有过来。
阿波罗:呃…什么?
莉莉:你说什么?布里斯托,他在哪里?
描述发生了什么事或者至少说出最后的结果并不困难,王牌发生了什么事、他现在在哪里
、他为什么不能来等等。但由于某种原因,我无法说出事情的经过。这件事本身有些细节
很难再向外人说,就好像那些必要用语已经被束之高阁。
AS:我们必须赶快去休息点,留在这里不安全。
在我们转出梧桐街后不久,罗伯曾暗示剩下的旅行将不会有什么意外。如果他不曾再多留
那几分钟,他就是对的。我们又在路上开了四个多小时,随着森林渐渐远离,我们两个人
都默默地专注在自己的事情上。现在外头的风景已经被玉米田所取代,一直延伸到地平线
尽头。
没有什么值得注意的事情发生,这很讽刺,因为我发现自己打的字的远比我计画得还要多

太阳即将西下,天空染成一片橘红,我们今晚停在一处苹果园旁休息。罗伯将车子熄火,
我们两个人静静地坐着。罗伯保持安静的借口是他需要集中精力开车,一个无需面对对方
的好理由。但现在车子已停下,我们两人为何而沉默彼此都心知肚明。
AS:你认为他已经死了吗?
罗伯:我不知道。
罗伯的回应并不令人觉得安慰,我奇异地对此觉得感激。他无法提供我任何抚慰的话语,
任何的企图都会显得非常虚伪,因为那将会是对这种严峻情况的嘲弄。无论如何,鉴于王
牌被抓的情况,我甚至不知道我想听到哪种答案。
莉莉丝出现在我的窗边,激动地用指尖敲著车窗。我现在最不期待的就是这个。车队中的
每个人都毫无质疑地遵守由我单方面发出的命令而前进。他们已经这样旅行了数小时,与
此同时,车队中明显少了一个人。看着后视镜,我瞥见车队的其他人,站在车旁,期待地
看着我们的车。
罗伯的手仍然没有离开方向盘。
我吸了一口气,把门推开,走到草地上。地面感觉很柔软,最近应该下过雨了。我走到其
他人面前,我开始对着面前的队友说话,几乎感觉就像是罗伯之前曾做过的谈话一样。
夏娃:布里斯托,发生了什么事?
阿波罗:王牌回去了吗?
我直视阿波罗的眼睛。在那短暂的一刻,我考虑要将所有的事实告诉他们。也许那可以帮
助他们免于经历我现在胸口那如刀割般缓慢又尖锐的疼痛。也许它也可以让我不用进行一
场难以启齿的对话。无论哪种方式,我知道我不能对他们撒谎。他们应该知道真相,即便
那令人不快。
AS:不,他不是回去了,他们撞烂了他的车。
莉莉丝:那辆拖车?他逃出去了吗?
答案并不容易说出口。我若是大声说出那些话,就等于完全承认发生了什么事。那感觉就
像我被逼迫着步上断头台,铡刀即将落下。
夏娃:他发生了什么事?…布里斯托…
罗伯:他死了,夏娃。
我没有听到罗伯踏出车外,走到我们旁边。当他接手剩下来的发言,我的如释重负显而易
见。现在,这的确这是他的场子了。
罗伯:拖车里那两个人来自欢乐镇。他们抓走了他。他们将他带回镇上。依照他们对待他
的方式,王牌撑不了多久了。
邦妮:哦,天啊…
夏娃:什么?罗伯,他们要对他做什么?
罗伯:我没办法告诉你。以前没有发生过这样的事情。
莉莉丝:那么我们得回去。
罗伯:不可能。
莉莉丝:我们不会他妈的把他留在那里!
AS:莉莉丝...
莉莉丝:我们要回去!
罗伯:不,我们不回去。
阿波罗:我和罗伯可以去。你知道那地方,对吧?罗伯?
罗伯特:那孩子死了,阿波罗。
莉莉丝:但是你上次见到他时他还活着?
罗伯:是的。
莉莉丝:那么你为何认定他已经死了?
罗伯特:因为我看到他被一个他妈的从他嘴巴里伸出来的拖钩带走了!他妈的!
罗伯不应该这么说。我当然明白他的理由:他想传达一个重要的讯息,对于拯救王牌,不
管是那时或现在,我们都已经无计可施,束手无策。他选择的可怕语词可以达到这个目的
,但它也会在人群中造成骚动,在每个人的脑海中描绘出我一整天都在试图铲除的可怕景
象。
邦妮震惊又悲伤地摀住了嘴巴。夏娃明显变得苍白,甚至连主要负责质问的莉莉丝都吃了
一惊。
莉莉丝:布里斯托,你...你有没有看到...?
我沉重地点头。所有人都对我的肯定感到不满。
AS:我看得够多了。那时我不得不闭上眼睛,罗伯试图挽救他,直到…
在我完成我的陈述之前,我的话被意想不到的事情所打断。车队里某人发出了一阵嘲笑,
回应着我的话语,那是充满讽刺的笑声,一声接着一声,我们转向声音的来源,直到我们
发现每个人盯着蓝鹊。她肆意的笑声充满了寂静的夜空。
AS:有什么好笑的事吗,蓝鹊?
蓝鹊试图要讲话,慢慢地缓下她令人不舒服的笑声。
蓝鹊:就是…你自称是一名记者…哈哈,你闭上了你的眼睛,我的天啊…
AS:你说什么?
蓝鹊:看魔术的时候你也会闭上眼睛吗?
夏娃:蓝鹊,你他妈的在说什么?
阿波罗:拜托,现在不是搞这个的时候。
蓝鹊:哦,这时机刚好。说真的,你们都是白痴吗?左右游戏是一个骗局。这是假的!罗
伯古萨德把你们当作三岁小孩来骗!王牌没事,他可能只不过是个演员罢了!就像那旅行
者和那些镇民都是演员一样。我的意思是,天啊,你们不会信以为真吧。
蓝鹊令人难以置信的长篇大论令大家吃了一惊。自从第一天起,她显然一直克制她的发言
,我们对王牌被抓的反应显然刺激了她。
AS:我看到罗伯用来福枪对那些镇民射击。我看到了伤口。那是真的。
蓝鹊:那可能只是一支预先装填好血液的管子。子弹可能是空包弹。你可以从任何一家道
具商那里买到这种东西。说真的,你们这些人有什么问题?
莉莉丝:首先,我不喜欢你他妈的语气。其次,你有没有注意到两天来我们是唯一行驶中
的车辆?欢乐镇呢?你是说罗伯雇用了整个城镇的人吗?这他妈的根本不可能。
蓝鹊:噢,是的,这是“不可能的”,但你们却相信我们却正开在一条神奇的道路上呢。
也许这是我所见过预算最高的一场骗局,但它还是一个骗局。而电视台在这里提供给他所
有他想要得到的曝光度。我的意思是这些人是胆小鬼,但你,你是一个他妈的跟屁虫。
我的母亲曾经告诉我,当一个人自以为是的时候,你是无法说服他的。凝视著蓝鹊那在黑
暗中自我满足的咧嘴一笑,我缓下我的语气。
AS:好了,蓝鹊,够了。我不想假装知道这里发生了什么事,因为我知道你可能是对的。
但是,为什么罗伯要花费好莱坞电影的制作预算欺骗一名电台记者和两名Youtuber呢?相
信我,我们的网站没有那么多的流量─
蓝鹊:哦,不要把自己看得那么重要。他不是在愚弄“你”。
蓝鹊转向罗伯,给他一个纯粹的,十足炫耀的表情。
蓝鹊:承认吧,罗伯。承认这全是一场他妈的闹剧。承认在我下车之前,你早就知道我是
谁。
罗伯看起来如石雕般僵硬。大家看向他的脸寻找一点蛛丝马迹,但他不理会其他人,就只
是直视著蓝鹊,两人互盯着对方。
罗伯:没错…我知道你是丹妮丝(Denise)。
气氛发生变化,不一会儿,四周就传出一阵窃窃私语。这个名字显然代表了某种其他人都
知道,但我不知道的意义。
夏娃:丹妮丝?
莉莉丝:丹妮丝‧卡佛?
阿波罗:不会吧,你是认真的吗?
AS:对不起,丹妮丝卡佛是谁?
莉莉丝:她是这种冒险中最让人扫兴的家伙。
蓝鹊:去你妈的,你这个白痴蠢蛋。
罗伯特:丹妮丝是美国怀疑论者和理性主义研究机构的成员。她喜欢以假名参加抓鬼探险
,以便公开揭露他们。你可能听过,她一点都不相信超自然的东西。
蓝鹊:其实我相信超自然。我相信这是个价值数十亿美元的行业,它以出售毫无破绽的谎
言给那些傻蛋为基础,让那些不入流的记者跟部落客乐于散播这些东西,只要他们相信那
些狗屎可以增加点击数。
AS:这就是为什么你花了这么长时间才绕过松树。即使拖车对着王牌直冲而去,你也不认
为这是真的。
蓝鹊:呃…你认为是吗?
从她话中透露的优越感,的确让人有点信服。没错,以高得咋舌的预算和几个灵敏的助手
,或许可以制造我们在旅途中看到的大部分事件。然而,我发现自己下意识的站在罗伯这
一边,亲自捍卫左右游戏的真实性与对它的抵毁。作为一个坚定而自信的怀疑论者,我当
时与蓝鹊抱持着相同信念,但在通过隧道后到这一刻之间的某处,我变成了左右游戏的信
徒。
蓝鹊注意到我没有抗议,转回对着罗伯。
蓝鹊:你不怕这些麻烦让我觉得很开心。我不知道我的工作对你来说这么讨人厌。
罗伯:我很欣赏你的工作,丹妮丝。一直都是。这就是我带你一起来的原因。
蓝鹊:说什么废话。告诉你的朋友王牌,叫他不要再躲起来了。
蓝鹊从外套里拿出一包万宝路,立即点亮,然后坐在她附近汽车的引擎盖上,她的举止清
楚地表明她已经讲完了,尽管她的话让每个参与者都留下了痛苦的回忆。为了获得支持,
她必定觉得这两天让她筋疲力尽,因为要与那些和自己观点不同的人们相处,不得不默默
地倾听他们那看似荒谬的看法。然而,尽管如此,我非常高兴她闭嘴了。这让我想起了有
段时间我们其实处得还不错。
下个的问题来自夏娃,她的声音颤抖著。
夏娃:我们…我们会死在这里吗?罗伯?
她的话语有种沉默的力量使大家都把头转向罗伯。很明显,其他人也一直在思考同样的事
情,他们正看着罗伯等待他的答案。
罗伯:是有可能。这条路以前从没死过人。那时大家都很遵守规则。
莉莉:但是你在电子邮件中说过会很危险。
罗伯:是的。
莉莉:但是你觉得不需要告诉我们,我们可能会在这里死亡?
罗伯转向莉莉丝,显然被她的指责所触怒。
罗伯特:在1920年代,乔埃本罗(Jon Ebenrow)杀死了36人并侵犯了他们的尸体
。在你的影片中,你们去了维吉尼亚州那个男人家中寻找他的鬼魂。邦妮和克莱德曾花5
00美元住宿在爱荷华州一个杀手的家,那里应该是他拘禁受害者和强迫他们互相残杀的
地方。
罗伯特:如果你相信你所追逐的东西是真的,那么你每次出门都应该接受你可能会死亡的
后果。我们正在寻找另一个世界存在的证据。我们在这里做的事情跟登陆月球的科学意义
、哥伦布抵达美洲的文化意义都一样重要,而许多人都为此而死。如果你都愿意接受追逐
连环杀手鬼魂会有的风险,那你就应该愿意接受这种风险才对。
莉莉丝看起来像被父母骂了一样。当她看着罗伯时,眼睛燃著怒火,不服他的批评。
莉莉丝:哦,所以这是王牌的错囉?他应该“接受风险”?
罗伯:他确实接受了风险。王牌做出了他的决定。当他开在路上时,他亲眼看到了路上的
危险。我告诉过你这个地方可能很危险,也许你没有认真听进我的话。别说得好像我用虚
假的伪装引诱你们到这里来。
我们在罗伯说完话的尴尬空白中呆立。没有人确定该怎么办。
阿波罗: 呃,那么我们现在该怎么做呢,罗伯?我们要回去吗?
罗伯:我不会帮你做决定。如果你想回头,我建议你明天早上再行动,晚个一小时再出发
。我从来没有见过之前发生的那些事,但这是我带过最多人游戏的一次。也许就是跟这个
有关。
AS:你是什么意思?
罗伯:那是唯一不同的变量。事实是,这不是我们的世界,我们不应该出现在这里。即使
是只有一辆车子,道路也总是会试图阻止你。也许就像血管中的细菌一样。如果只有一两
个人可能会被忽视,但一旦达到临界点,就像是一个,呃…
AS:像免疫反应一样。你认为这条路想把我们这些外来者推出去?
罗伯:这个团队越多人,
AS:反应就越激烈…
听起来很有道理,直到蓝鹊再度大笑。听到她的反应,我重新再评估我所说的话,我不禁
感到这个想法有点愚蠢。
罗伯: 也许吧。这只是一种理论…我不知道。
罗伯重整自己的情绪,恢复镇静。
罗伯特:总之,到早晨为止你们都可以决定你们是否要继续前进。布里斯托,如果你想回
家,你必须找人载你。我还没有准备好要回头。
他转身离开大家,走向他的车子。在晚上剩下的时间里我再也没有见到他,我也无意打扰
他。夏娃和莉莉丝立刻围在我身边,问我是否安好,轮流诋毁罗伯的行为。我没办法跟她
们同仇敌忾。我只说了…
AS:我可以去你们的车子充电吗?
整个晚上,大家几乎没有说话。空气中弥漫着浓重的严肃气息,就像在余烬上覆蓋了湿叶
子一样,说不出的沉闷。没有人任何交谈,连阿波罗的嘴巴都停了下来。每个人都在考虑
接下来他们要去哪里,思考他们在这种情况下是属于哪种人。他们敢于向危险迈进,或者
要回到安全和熟悉的地方。这个答案必须要由他们自己想出来,当然最好是在日出之前有
决定。
而我已经有自己要解决的问题了。
在罗伯离开大约一个小时后,我和其他人道晚安,走到莉莉丝和夏娃的车。我把袋子放在
前座,黑色的电线从充电口伸出来。我决定不告诉她们,我在距离她们不到10米远地方
帮军用炸药的引爆装置充电。也许将来广播的时候她们会知道。如果你们听到了,真不好
意思呀,女孩们。
我拿起我的袋子,确定没人注意我,直奔苹果树林。我穿过这个小树林,空气变得寂静,
车队的声音迅速在我身后消失。在傍晚的黑暗中,月光笼罩着弯曲的树木,我很疑惑我居
然不感到害怕。我已经看到这条路上发生的事,当我穿过树林并进入邻近的田野,故意将
自己与其他人分开,我就很清楚没有人会对我伸以援手。随着玉米从四面八方包围住我,
我发现自己几乎感觉不到恐惧。这一天的事件已经榨干了我的情感,现在我已经什么都不
想,只剩下一股冲动想了解这条路,不管最后我必须承担什么责任。
我判断我所走的距离已经离车队很远,我从袋子里取出C4,将它放在地上。咬紧牙关,
我的身体因恐惧而颤抖,我按下Nokia的电源按钮,等待开机。随着两只伸出的手互握的
粗糙画面出现,接着萤幕出现选单画面,我的担忧立即逝去不少。
我动作迅速,包装纸上的文字不断提醒着我,每一秒钟都处在危险之中。
首先,我在电话中输入自己的电话号码,假设或至少希望外部电话并不会启动引爆装置。
几秒钟后,我的手机响了,这让我知道这支Nokia的号码。检查通话记录后,我发现另一
个不同的号码,这个号码似乎连续三次拨打到这支电话。如果要我猜的话,我认为这个号
码是属于制造这颗炸弹的人,这些电话代表了他完成炸弹前的测试。如果我是对的,那么
这应该是那辆撞车驾驶的电话号码。
我的第三个发现更令人困惑。这手机没有发送过任何短信,但收件匣中有一条单独的留言
。它来自第三个不同的号码,内容写着:
“请不要这样做,罗伯。”
我盯着这几个字,新的信息动摇了我之前已接受的理论。如果这段文字是可信的,而且我
以前的推论完全准确,那就意味着那时是罗伯古萨德开着车。那么后车箱里的C4就属于
他。我一直认为罗伯可能要对可怕的事情负责,但是如果他自己在路上逃跑呢?如果是这
样的话,就会产生一个全新的问题…谁是让他撞车的人?
当我开始思考时,空气在我周围大幅波动。
我被一种强大的,在空中反射回荡的声音所震醒。当声音从各个方向传来,玉米有如陷入
疯狂,不停地晃动,就好像空气对着它们说话一样。
声音:我一直看着你在质疑。
一刻都没有犹豫,我关掉了Nokia并把它扔进了我的袋子里。我踮起脚尖,看看是谁在玉
米田里说话,然后一边向车队的方向后退。突然间,我意识到自己离我的朋友有多远,我
开始用跑的,当我逃回树林时,我的靴子重重踩进泥土里。
不到一分钟后,我从树丛中跑了出来,我的袋子随着C4的重量晃动。每个人都在他们的
车里,看起来快要睡着了。我开始认为他们已经有结论了。由于没有人可以交谈,而且还
有漫长的一天等着我,我想既然没有求助的对象,只能缓下呼吸,立即写下我的直接想法
,然后再做一些必要的休息。
当我朝着车子迈进时,我感觉到沉重的压力。我悄声打开睡眠区域的后门,小心翼翼地将
C4放在我的行李箱下面。然后,再次悄悄地关上门,我漫步到乘客那一侧,我的笔记正
等着我输入。
我伸出手抓住门把,紧紧握牢它。我没有开门。事实上,透过玻璃看着里面之后,我放手
了。
那股压力消失了,在我发现前,我已经滑坐到潮湿的地面,背对着冰冷坚硬的金属门。喉
间发出一声呜咽,讨厌的泪水顺着脸颊流下。我喘息著,吐出的气息变成低声的啜泣。泪
水让我感到意外,但我并没有把它们抹去。这是苦乐参半的泪水,我想要流泪,甚至是需
要哭泣。它们带给我久违的放松感觉。当我止住泪水的时候,我觉得我已经可以放下今天
的事件再次前进。现在我已经为他们哀悼过,我脑海中的声音安静了一点。
邦妮:你还好吗,亲爱的?
当我看到邦妮小心翼翼地走过来,我站了起来。我拍了拍自己的身体,觉得有点尴尬。
AS:我不知道你醒著。
邦妮:我有点浅眠,马丁…克莱德在打鼾。你想要谈谈吗?
AS:我想我睡个觉就好了。谢谢你,邦妮。
邦妮:如果你想知道的话,我的名字是琳达。
AS: …艾莉丝。
邦妮:这是一个很美的名字。那么艾莉丝,我知道我不太会说话,但我知道如何倾听...
,如果你想说的话。
自从倒地的松树后,我第一次发现自己在微笑。这个微笑很淡,但的确是货真价实的微笑

AS:谢谢你,琳达。我可能会接受你的提议。晚安。
邦妮:祝你有个美好的夜晚。
邦妮开始走回她的车,接着停下并转身。再提供最后一份安慰。
邦妮:还有记住,一旦我们到达冬日湾,一切都会好起来的。
我皱起眉头,不确定邦妮的意思。她回以笑容,然后重新走回她的车。在离开欢乐镇时,
她曾经提到那个地方,那时好像只是随口提起去过的地方。但她刚才提到它的样子却不像
是一段回忆。
在发生了一切事情之后,对罗伯长久以来的怀疑,对于王牌的所有担忧。难道邦妮跟这些
有什么关系吗?
也许我误解了,也许邦妮是错的,但同样的,她给我的短暂安慰已经消失了,只剩下跟这
地方一样既混乱又充斥着妄想。
我让自己坐进副驾驶座,打了一些重要的笔记,然后爬上空气床垫。要睡着并不容易,我
闭上眼睛,试图说服自己,明天会比这悲惨的一天更好。然而每次我滑过这个想法的时候
,我脑海中响起的一个声音就是:
“这得要取决于你走哪个方向。”
(本篇完)
作者: cloudia9859 (台北小科科)   2018-02-23 17:45:00
头推先推再看!!
作者: uuxgxrx   2018-02-23 17:47:00
哦哦哦先推再看
作者: w40217 (o_Od)   2018-02-23 17:48:00
作者: dreamfalls (Dreamfalls)   2018-02-23 17:49:00
未看先推,感谢大大翻译。
作者: redbeanbread (寻找)   2018-02-23 17:49:00
作者: JMMAN (木兰)   2018-02-23 17:49:00
先推再看!
作者: deswtya331 (-飞-)   2018-02-23 17:49:00
作者: sodapotato (趴趴熊没懒趴)   2018-02-23 17:50:00
先推!!!!
作者: john51405 (贡丸)   2018-02-23 17:51:00
先推!!
作者: Caltt (KCY)   2018-02-23 17:52:00
十推内
作者: SeanLyee (迹恩)   2018-02-23 17:54:00
未看先推 很想帮忙翻译可是要考试 原po辛苦了><
作者: home1188933   2018-02-23 17:57:00
越来越紧张了
作者: popojunp (梦似风)   2018-02-23 17:59:00
先推
作者: cheetoos (大黄)   2018-02-23 18:01:00
先推一个
作者: diubrother (屌哥爱包子)   2018-02-23 18:02:00
作者: GARIGI (咖哩鸡)   2018-02-23 18:02:00
先推再看!!!!好开心!!!还是想建议有好心人跟原波合作一起翻译,这系列超级长。
作者: jesse3699 (克莱儿)   2018-02-23 18:03:00
推起来!!
作者: kevininla ((kevin)   2018-02-23 18:05:00
哇!
作者: manmanwawa (娃娃)   2018-02-23 18:05:00
先推再慢慢看!
作者: Edwinac9   2018-02-23 18:05:00
先推!
作者: anlulu (安露露)   2018-02-23 18:05:00
推推~
作者: yu800910 (扫地娘)   2018-02-23 18:06:00
作者: orangeya520 (橘橘儿)   2018-02-23 18:08:00
三十推
作者: yunnie17   2018-02-23 18:08:00
推推超好看 感谢原po辛苦了!
作者: bakcheia (bakcheia)   2018-02-23 18:11:00
推!谢谢M大,翻译辛苦了
作者: yu800910 (扫地娘)   2018-02-23 18:14:00
难怪蓝鹊会那么悠哉,因为她认为这是骗局而已
作者: lkmotoping (kevin167)   2018-02-23 18:14:00
百推
作者: areaisno (阿瞻弟)   2018-02-23 18:17:00
推翻译
作者: poopooShaw (PooPoo)   2018-02-23 18:18:00
先推再看
作者: min1119 (你好我是老吴)   2018-02-23 18:19:00
先推再看
作者: anni4134 (anni4134)   2018-02-23 18:20:00
每天等这篇!
作者: polo2016408   2018-02-23 18:22:00
作者: deeryi (deer)   2018-02-23 18:23:00
啊啊啊
作者: doublehds (两个我)   2018-02-23 18:24:00
好好看
作者: teeshan (踢踢)   2018-02-23 18:25:00
翻译辛苦了
作者: vm06wl (墨痕八舞)   2018-02-23 18:26:00
通常蓝鹊这种人在故事里会死的很快
作者: jenny44 (熊熊告诉我一件事)   2018-02-23 18:28:00
作者: ditchkai (帝曲)   2018-02-23 18:30:00
作者: cat91 (˙ω˙)   2018-02-23 18:31:00
这系列好赞啊啊啊啊
作者: rukia0215 (DALE)   2018-02-23 18:31:00
推推 真的像电影一样超好看
作者: mitsuhah (mitsuha)   2018-02-23 18:33:00
最后面是什么意思?
作者: hogolahe (狐狸仙)   2018-02-23 18:33:00
推!
作者: vivian0615 (Vivian)   2018-02-23 18:34:00
感谢翻译
作者: blair0726   2018-02-23 18:36:00
作者: Mifee (咪妃)   2018-02-23 18:37:00
未看先推
作者: Natsu7203   2018-02-23 18:43:00
快推
作者: guardian862 (八爪瑜)   2018-02-23 18:43:00
作者: pubao (jake)   2018-02-23 18:44:00
未看先推!
作者: fatcat0322   2018-02-23 18:45:00
50内
作者: Liufree (wa)   2018-02-23 18:45:00
先推再看!
作者: enjoytbook (en)   2018-02-23 18:49:00
结果是被她故意害死的...
作者: b035234 (梦游)   2018-02-23 18:55:00
未看先推~
作者: malateacher (像这样的爱情让我苦恼)   2018-02-23 18:58:00
百推内
作者: revolute ( somewhere )   2018-02-23 19:03:00
作者: borneol (BORNEOL)   2018-02-23 19:04:00
先推~~期待好久了
作者: vuvu000 (twotwo)   2018-02-23 19:06:00
如果蓝鹊不相信 她可以最后走阿 干嘛害怕别人
作者: hoij79627 (诚征回收业者)   2018-02-23 19:09:00
先推
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~)   2018-02-23 19:09:00
坐等蓝鹊的下场。感谢翻译!!
作者: mini817 (Mi)   2018-02-23 19:09:00
先推!!!
作者: nansaki0731 (南)   2018-02-23 19:13:00
喔喔 终于等到了
作者: howard6110 (howard6110)   2018-02-23 19:15:00
先推再看!
作者: weiweixiaoxi   2018-02-23 19:17:00
未看先推推个
作者: a1598546 (臭肥宅)   2018-02-23 19:21:00
作者: frice (Frice)   2018-02-23 19:28:00
作者: cometrue17   2018-02-23 19:30:00
推啊~这系列超精彩
作者: elellie (EllieC)   2018-02-23 19:31:00
蓝鹊已立旗
作者: Felia (微笑是最美的语言)   2018-02-23 19:33:00
未看先推译者辛苦了!
作者: QQoo111477   2018-02-23 19:35:00
作者: ydolem (erihppas)   2018-02-23 19:38:00
推推推
作者: L23103234 (涅槃)   2018-02-23 19:40:00
期待蓝鹊这种人的下场xd
作者: pop10934 (奥)   2018-02-23 19:41:00
推啊!!
作者: kai0014 (dawn8888)   2018-02-23 19:41:00
作者: deedeedee (DeeDee)   2018-02-23 19:43:00
作者: sandra83520 (仙楂)   2018-02-23 19:46:00
推推推
作者: tsung0823   2018-02-23 19:48:00
作者: orange07 (Orz)   2018-02-23 19:48:00
未看先推!! 期待!!
作者: flolarry (ADIC)   2018-02-23 19:49:00
推推!!!!!
作者: may3652000   2018-02-23 19:52:00
推推~~
作者: ritarinamom (曲径山岚)   2018-02-23 19:53:00
好看!!
作者: dollie   2018-02-23 19:55:00
未看先推!
作者: zxcasdzsd (自由)   2018-02-23 19:56:00
未看先推
作者: bekuchuchu (逼咕啾啾)   2018-02-23 20:01:00
作者: Student (学生)   2018-02-23 20:04:00
有史蒂芬金的风格!
作者: boringZombie (千)   2018-02-23 20:05:00
期待后续啊啊啊
作者: freesky416 (戴晨)   2018-02-23 20:06:00
未读先推
作者: vizo (咪尼恩)   2018-02-23 20:06:00
推!
作者: deena (Deena)   2018-02-23 20:12:00
推!!!
作者: IVicole (//)   2018-02-23 20:14:00
耶耶耶一直在等你,未读先推
作者: amy660156 (防弹玻璃心)   2018-02-23 20:17:00
终于等到啦百推内
作者: ls48 (琳)   2018-02-23 20:17:00
终于等到了,推推
作者: miriam0925   2018-02-23 20:23:00
推 很引人入胜
作者: m03495 (Sylvia)   2018-02-23 20:26:00
推!
作者: sandra80032 (頻語兒)   2018-02-23 20:29:00
好看 赞
作者: dada8397 (我达达的马蹄)   2018-02-23 20:30:00
百推内
作者: IVicole (//)   2018-02-23 20:30:00
看完了,感谢原PO翻译!!好期待下一集啊
作者: irene8101 (若仔)   2018-02-23 20:31:00
这完全可以演成电影
作者: amyday1222 (跌倒撞到头)   2018-02-23 20:39:00
推推!!!
作者: verious   2018-02-23 20:43:00
推 好看的惊悚长篇!
作者: HANDSOMELEO (绿豆)   2018-02-23 20:49:00
百推!
作者: albby (草莓冰淇淋)   2018-02-23 20:51:00
好看~推
作者: arashikishu (~Con te partiro~)   2018-02-23 20:53:00
推~~
作者: howardhope (红蟳女孩~等等我)   2018-02-23 20:59:00
看都觉得胃痛了 翻译一定更辛苦 谢谢你
作者: unieOrange (哟尼橘子)   2018-02-23 21:01:00
太精彩啦~
作者: misa4824 (里纱)   2018-02-23 21:06:00
百推!
作者: JeansTu   2018-02-23 21:06:00
好看
作者: winspree (winspree)   2018-02-23 21:07:00
推!感谢翻译
作者: fawn69 (鹿冢)   2018-02-23 21:11:00
大推!
作者: feywen (supernatural号:)   2018-02-23 21:15:00
好想一口气看完全文哦!
作者: Veronica0802 (波波妞)   2018-02-23 21:18:00
作者: ased13410 (Chen)   2018-02-23 21:21:00
未看先推
作者: mrjj123 (RRRRRRRR)   2018-02-23 21:24:00
先推
作者: st264201 (排骨酥)   2018-02-23 21:27:00
谢谢你的翻译 很赞 未看先推
作者: guiuke7133 (牡蛎精)   2018-02-23 21:27:00
推推
作者: ifangho (小羽妈妈)   2018-02-23 21:30:00
作者: bringhope (水人)   2018-02-23 21:33:00
推 辛苦
作者: killyellow (缘~妙不可言)   2018-02-23 21:34:00
推!每天都在期待啊!
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2018-02-23 21:35:00
我已经看到10了,但没自信能翻译…
作者: OhPreSent (酸碱值넷)   2018-02-23 21:43:00
英文没有很好QQ 不然我也想帮忙呜呜呜
作者: m52055663 (Anise)   2018-02-23 21:55:00
谢谢翻译!
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2018-02-23 22:07:00
推,感谢翻译
作者: ama555 (是不是就只能往前)   2018-02-23 22:08:00
推,每天都在等翻译QQ
作者: hmhuang   2018-02-23 22:11:00
作者: missy (missy)   2018-02-23 22:12:00
作者: roy0651 (上帝之鞭阿提拉)   2018-02-23 22:14:00
作者: yuuirain (时不知鱼)   2018-02-23 22:23:00
作者: hsaioma   2018-02-23 22:26:00
推!心脏绷绷跳!
作者: cutesnow (一切随缘)   2018-02-23 22:28:00
真的引人入胜,谢谢翻译
作者: kapibara (水水豚)   2018-02-23 22:40:00
不推不行!太吸引人了!
作者: lifehunter (垄天)   2018-02-23 22:44:00
这拍成电影一定超精彩啊!!!
作者: yivoocha (一伏加)   2018-02-23 22:46:00
好看到直接找原文看完
作者: frida0330 (不要剁我手指阿>"<)   2018-02-23 22:48:00
作者: sotsu2016 (狩橱)   2018-02-23 22:50:00
谢翻译
作者: yeeeee14   2018-02-23 22:51:00
翻译辛苦了!推
作者: MinazukiRin (凛)   2018-02-23 22:59:00
翻译辛苦了
作者: peine (peine)   2018-02-23 23:01:00
推推!有点想帮忙翻译,但电脑坏了QQ 而且也太久没有翻译了辛苦了!
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-02-24 00:46:00
大推,翻译辛苦了
作者: ksjas   2018-02-24 01:11:00
推啊不过有点不明白大意感觉这集有点看不太懂XDD
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2018-02-24 01:14:00
作者: mrp (小生)   2018-02-24 02:05:00
可恶,我已经迫不及待看到六了,后面豪可怕。
作者: ku123 (古)   2018-02-24 02:11:00
辛苦了 推推
作者: blueriverya (樂翰)   2018-02-24 02:15:00
作者: wwe850110 (乃乃)   2018-02-24 02:22:00
楼楼楼上小生
作者: QCLE (Ha~hello?)   2018-02-24 02:23:00
作者: a35715987 (uu)   2018-02-24 02:27:00
作者: Timoninja (TimonOwO)   2018-02-24 02:34:00
楼楼楼楼楼上小生
作者: Angel851014 (Hsin)   2018-02-24 02:48:00
推推
作者: kimono1022 (kimono)   2018-02-24 03:08:00
等好久啊啊啊 虽然有些地方不太懂
作者: wooo36 (小握)   2018-02-24 03:13:00
推推
作者: huhuiying (等妳自虫洞回返)   2018-02-24 04:09:00
推AS母亲那句当一个人自以为是时是无法说服的…尤其看过某个时时挂在某些板专门说教又活在自己世界的检举乩嘴脸 深有感 不过像蓝鹊这种人往往活最久 囧
作者: roc168168888 (马镜)   2018-02-24 05:14:00
推 期待~
作者: s3893616 (小胖)   2018-02-24 05:25:00
作者: wabisabi8023 (嫌われる勇気がある)   2018-02-24 06:31:00
翻译好细腻,用词轻重刚好,辛苦了!
作者: Electricfish   2018-02-24 06:31:00
作者: miauah (血十字烙痕)   2018-02-24 09:15:00
楼上小生出没!
作者: wonder6253 (wonder6253)   2018-02-24 10:08:00
上上 下下 左左 右右 前前 后后
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2018-02-24 11:12:00
作者: chichii1015 (Alexis)   2018-02-24 12:01:00
推推超好看!谢谢翻译辛苦了~
作者: peine (peine)   2018-02-24 12:21:00
看完五了QQ
作者: greensdream (放弃)   2018-02-24 13:02:00
好看,推。 我开始觉得这个故事是真的了...
作者: miayyw (mia)   2018-02-24 14:07:00
推推 原文总长十篇好像自己先看但又觉得译者翻译的实在太棒呜呜
作者: cm159 (Hsuan)   2018-02-24 15:36:00
每天都在等这篇!先推再看 谢谢翻译
作者: proloser (职人鲁蛇)   2018-02-24 15:53:00
作者: tonkaB (BBBB)   2018-02-24 16:18:00
好好看!!
作者: Lilian3 (莉安)   2018-02-24 19:58:00
感谢翻译 好精彩 期待下集!
作者: hainishiki (Nishiki)   2018-02-24 21:18:00
推推!谢谢大大翻译
作者: kingstrong (金装)   2018-02-25 01:23:00
push
作者: GuSinLu   2018-02-25 01:50:00
推推!
作者: ste3699stes (chain030)   2018-02-25 02:57:00
作者: bakcheia (bakcheia)   2018-02-25 03:39:00
谢谢原po翻译!
作者: adidas168 (平凡过一生)   2018-02-25 04:47:00
作者: oCLEMENTo (o牛奶布丁o)   2018-02-25 09:43:00
推推好看~
作者: BLboss5566 (腐烂的马甲)   2018-02-25 11:24:00
好看
作者: tp6u4bj6 (rex)   2018-02-25 11:44:00
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-02-25 14:05:00
每天都在等下篇出来
作者: oreo17 (T3T)   2018-02-25 14:54:00
推推推
作者: chungboitt   2018-02-25 15:33:00
推!!!感谢翻译
作者: annie761205 (Chloe C)   2018-02-25 16:41:00
推 好想快看下集
作者: Faslow (寻冬影)   2018-02-25 22:46:00
邦妮是不是有知道什么,还是有走过啊?好扑朔迷离。
作者: lilji (lililiili)   2018-02-25 23:49:00
作者: popowing (半吊子小三)   2018-02-26 00:12:00
推~ 感谢翻译
作者: claire521 (小湲)   2018-02-26 01:52:00
作者: Shevachenko (QUE SERA SERA)   2018-02-26 01:56:00
忍不住看到7了~~~又害怕又气
作者: a20556 (Ares)   2018-02-26 02:29:00
好看,感谢翻译
作者: zaq0415134   2018-02-26 11:45:00
感谢翻译 推
作者: Tiffany0913   2018-02-26 17:10:00
这真的是我近年看过最好看的系列了 全身推
作者: ckk6636 (◆君子风◆)   2018-02-26 17:30:00
推~!! 感谢翻译~!
作者: winonayh (winona)   2018-02-27 00:13:00
感谢翻译!!! 好喜欢这个故事
作者: baocute123 (好饱)   2018-02-27 02:56:00
感谢翻译 好想一直往下看 等翻译等的好苦啊啊啊
作者: kayaaaaa (kaya)   2018-02-27 19:15:00
作者: wonder6253 (wonder6253)   2018-02-27 20:05:00
好慢 第5出来了吗敲碗)))))))
作者: y4268 (mochi)   2018-02-27 22:01:00
期待期待~
作者: sondbe (Mikuchika)   2018-02-27 22:17:00
我现在只想看左右游戏(5), 其他什么都不想干
作者: doroarien (多罗亚利安)   2018-02-27 22:23:00
每天都在等_(:3”ㄥ)_
作者: kimono1022 (kimono)   2018-02-27 23:31:00
我也是一直在等呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜
作者: karta1271642   2018-02-28 00:25:00
超好看的
作者: godcatmimi (吃不停肥滋滋)   2018-02-28 02:53:00
每天都在等 感觉可以拍电影
作者: linan718c (linan718c)   2018-02-28 13:38:00
我也觉得好适合拍电影 超有画面!
作者: Mifee (咪妃)   2018-02-28 15:24:00
每天都在等啊啊啊啊啊
作者: chinbaby (囍)   2018-02-28 17:06:00
上妈佛就只看左右更新没
作者: belovepuppy (蓼蓼)   2018-02-28 19:57:00
太期待后续了呜呜
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-02-28 20:53:00
等的好苦阿,今天5会出来吗?
作者: claire77222 (Claire)   2018-02-28 22:19:00
还没出啊...呜呜
作者: kimono1022 (kimono)   2018-02-28 23:46:00
等得好苦啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: ryann2324 (ryann2324)   2018-02-28 23:58:00
要 等 多 久
作者: yellow77 (黄戚戚)   2018-03-01 00:31:00
百推内
作者: flolarry (ADIC)   2018-03-01 03:51:00
等好久TT敲碗~~~~
作者: melance (波zz)   2018-03-01 04:16:00
期待更新
作者: a123dan456 (阿弘)   2018-03-01 08:53:00
期待更新
作者: yellow77 (黄戚戚)   2018-03-01 12:46:00
琳达肯定也是个重要的角色
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-03-01 12:52:00
第5篇难产了QQ
作者: gomay (狗咩)   2018-03-01 13:31:00
好想看~~~~~~~~~~~~~~~~~ 谢谢翻译
作者: kimono1022 (kimono)   2018-03-01 14:10:00
好难熬……好像排七的那个8一直出不来那个心情~~~~~
楼主: mizuya (骑猪的贵妇人)   2018-03-01 14:19:00
哈哈 楼上形容得好棒 我有去关心进度啦~~
作者: yclsnoopy (yclsnoopy)   2018-03-01 16:41:00
楼楼上的比喻好好笑XDD第五篇一出来,后面应该很快就全出了XDD
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2018-03-01 18:18:00
呜呜 快一个礼拜了 好难熬(;へ:)
作者: sahuee2003 (lilith)   2018-03-01 18:34:00
超久!!!!
作者: reino1861 (R)   2018-03-01 19:55:00
今天才加入这个坑 欢乐镇那段要吓死我了 蓝鹊赶快领便当吧(?) 最后感谢翻译的大大们QQ
作者: icyling (会不会放手其实才是拥有)   2018-03-01 21:55:00
等好久啊~~~~ 5还不出来吗 QQ A QQ
作者: seaz (gull)   2018-03-01 23:02:00
5啊~~~
作者: syl051414 (肥肥)   2018-03-01 23:06:00
我每天上妈佛版就是为了等五RRR
作者: mrjj123 (RRRRRRRR)   2018-03-01 23:11:00
五呢 555555
作者: kimono1022 (kimono)   2018-03-02 01:10:00
有种说不定原po自己翻反而比较快的感觉QQ但还是感谢各位翻译啊啊啊好想看……很高兴有人喜欢那个比喻(?)
作者: charlie1667 (数狙)   2018-03-02 03:19:00
t大撑住RRR
作者: alpina0114 (Hey!)   2018-03-02 09:21:00
5呢!!!!!
作者: Mifee (咪妃)   2018-03-02 10:00:00
等你等到我心痛
作者: exshadow (荆棘)   2018-03-02 12:36:00
每天都在刷5出了没QQ
作者: cherylsilent (骤雨)   2018-03-02 13:01:00
跪求5出现
作者: Cynthia330   2018-03-02 13:04:00
一直在刷 就等5啊!!
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2018-03-02 13:32:00
别保留了 快把5打出来(;д;)
作者: tommy6 (汤麋鹿)   2018-03-02 13:47:00
我猜原PO 6应该已经翻好了XD
作者: yysmato (Lalasweet)   2018-03-02 17:10:00
好好看啊!!!感谢翻译 翻的好好
作者: cm159 (Hsuan)   2018-03-02 17:39:00
我等的好苦啊啊啊
作者: TLMVB (路过打排球)   2018-03-02 18:05:00
5呢QAQ
作者: cloudia9859 (台北小科科)   2018-03-02 18:12:00
每天都在等啊啊啊啊啊
楼主: mizuya (骑猪的贵妇人)   2018-03-02 18:15:00
6快好了 保证让大家不用等太久
作者: pinkcircle (粉)   2018-03-02 19:43:00
我等得好苦啊QQ 谢谢翻译的大大们
作者: aurora7777 (奥萝)   2018-03-02 19:51:00
等等等
作者: linda9658 (圆圆)   2018-03-02 20:15:00
等好久QQ
作者: Shauter ( )   2018-03-02 21:01:00
..................后面的不是有人接单翻了吗?难道有人吹牛结果看不懂 wwwwwww第五篇那位 版上的文章 嗯..........
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-03-02 21:17:00
会不会6,7,8,9都翻好了,只剩5
作者: Lilyggyy (Lily)   2018-03-02 22:17:00
等的好苦~
作者: mikuru (∞→1)   2018-03-02 22:38:00
第5集…T_T
作者: flolarry (ADIC)   2018-03-02 23:41:00
太久了吧!!!
作者: hanginthere3 (...)   2018-03-03 01:01:00
第五集被盖牌了吗?
作者: syl051414 (肥肥)   2018-03-03 01:37:00
五到底出了什么意外QQ
作者: naoki1969 (19)   2018-03-03 02:07:00
5难产了QQ
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2018-03-03 02:20:00
可以拜托原po翻译5吗 等太久了拜托翻译大神救救第5篇
作者: MinuteMan (chao)   2018-03-03 03:20:00
唉希望周末可以翻出来
作者: F7shakeMINI (爱抚妻 摇 迷你)   2018-03-03 11:16:00
推起来!
作者: pinkcircle (粉)   2018-03-03 11:46:00
原po大大我不介意您先po第六篇....QQ 好久没像G县厨一样期待马模板了!
作者: kimono1022 (kimono)   2018-03-03 13:47:00
第五集被盖牌XDDD结果分工还更久……a了一下版上的文章我也不安了
作者: wei19 (维维)   2018-03-03 14:03:00
有神人可以帮翻5吗QQ
作者: mikuru (∞→1)   2018-03-03 15:43:00
每天上来刷5 QQ
作者: coolman5566 (only5566)   2018-03-03 15:48:00
2018还在等5的请举手
作者: yanci (彭小毛)   2018-03-03 15:55:00
五像难产一样出不来…我也等得好心急
作者: mons0330 (Monster)   2018-03-03 18:09:00
就跟环状线第一阶段只剩板桥车站站体进度缓慢一样
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2018-03-03 21:06:00
只好直接去看英文板了... TT
作者: hogolahe (狐狸仙)   2018-03-03 21:55:00
每天都在刷第五集+1QQ
作者: kuyar (ku)   2018-03-03 22:26:00
好想看续集QQ
作者: lilmo (人生只有不停向前)   2018-03-03 22:32:00
每天上来刷第五集+1............
作者: yu201996 (D.Y.)   2018-03-03 23:24:00
好想看阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿
作者: Mitsuo (光生)   2018-03-03 23:31:00
拜托原波直接翻译五~
作者: VR3DV (春眠不觉晓..)   2018-03-04 01:41:00
A了不安+1
作者: gn00291010 (居恩)   2018-03-04 01:58:00
每天上来刷QQ
作者: Shauter ( )   2018-03-04 02:28:00
tom282f3可以不要再躲了吗? 不会就交给其他人翻吧.......
作者: athenalove (Nana)   2018-03-04 02:45:00
等等等
作者: myselves (走嘛出去玩)   2018-03-04 03:07:00
每天都在等第五集呜呜呜 怎么等都没看到呜呜呜
作者: sahuee2003 (lilith)   2018-03-04 03:20:00
如果不会翻或没空翻可以别接吗,第五集
作者: Anitababy (安小兔)   2018-03-04 03:45:00
拜托啊好想看
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2018-03-04 04:12:00
请问现在到底是...? 至少说一下进度吧 TT
作者: Mifee (咪妃)   2018-03-04 04:41:00
我现在从kk音标英文可能看懂还比较快?开始学
作者: wytt8805 (爱丽丝)   2018-03-04 04:52:00
等好久QAQQQ
作者: cococolor (小虎哥)   2018-03-04 08:43:00
想看~~~~~~~~~~~~~~~
作者: renard1029 (介过)   2018-03-04 10:20:00
苦等不到新篇
作者: FunJizz (黑粗硬)   2018-03-04 12:13:00
等第五集等到花儿都谢了QQ
作者: renard1029 (介过)   2018-03-04 12:28:00
等到都快忘了前面剧情了 真的有人在翻吗?
作者: sahuee2003 (lilith)   2018-03-04 12:35:00
红明显,翻第五集的那位,不会翻的话可以换人翻吗?,别占著茅坑不拉屎,是要拖多久
作者: klice   2018-03-04 14:15:00
第五集 妳去哪里惹QAQ
作者: recordist (bloody summer)   2018-03-04 15:05:00
推爆
作者: jos6899 (Fen)   2018-03-04 15:46:00
等第五集出来,我可能要再重看一次前面了...都忘了剧情
作者: alpina0114 (Hey!)   2018-03-04 15:48:00
我实在无语 我昨晚花几个小时把它翻完了 我要PO了
作者: xxx83221 (xxx83221)   2018-03-04 16:08:00
楼上佛心 坐等
作者: kevin1994529 (大頭鄭)   2018-03-04 16:10:00
接了一篇篇幅最长的 堪忧啊
作者: kcn37h2so4 (牧耘)   2018-03-04 17:40:00
作者: pinkcircle (粉)   2018-03-04 18:43:00
a大超佛心QQ 真的很感激翻译的大大
作者: grate77430 (麦麦麦兜麦香奶茶)   2018-03-04 20:19:00
百推
作者: amy660156 (防弹玻璃心)   2018-03-05 00:57:00
嘘的人到底是怎样讲话又很难听= = 觉得很久就像A大一样出来翻啊是不知道翻译需要时间需要脑力吗一个多礼拜其实也还好吧傻眼有人翻就要谢谢了搞的好像你出钱请人家做事一样
作者: Shauter ( )   2018-03-05 14:42:00
嘘楼上这位搞不清楚状况的人 tom282f3有爬闻就知道他是来乱的 没看到她每篇发文都不是妈佛文吗?超好笑每天有上PTT 不会查这篇+联络原PO结果底下另外一位版友看不下去发了 "好巧"他能立刻回文
作者: amy660156 (防弹玻璃心)   2018-03-06 00:06:00
我才嘘你吧 翻译跟经验不能一起谈好吗= =人家跟原po讲好时间内发啊谁知道有人觉得时间太久就出来了 文章不切题不代表文笔差好吗
作者: emmalouis (Chloe 报表打不完)   2018-03-06 01:16:00
作者: flolarry (ADIC)   2018-03-06 03:27:00
楼上a大可以去看tom贴的自己翻译的部份吗~不代表文笔差?
作者: Mifee (咪妃)   2018-03-06 15:59:00
回a小姐,他如果要拖成这样就不要来应征这个工作吧,很基本的道理吧
作者: orange07 (Orz)   2018-03-07 08:30:00
要拖也可以 但请应征第10篇 三周让你慢慢翻拿第5篇还拖 后面的就算翻完也不能放 一起塞住
作者: twinkle36111 (米妮)   2018-03-07 13:00:00
作者: ibahan (sarah)   2018-03-08 16:08:00
作者: Dryad (阴天最棒)   2018-03-10 12:08:00
感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com