楼主:
mosia (莫西亚)
2017-12-05 12:16:09两篇reddit短篇,练习英文翻译,如有语意不顺或是奇怪的地方,烦请告知。
原文网址:https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/7gfqxm/the_scaries
t_part_of_drowning/
溺水最可怕的事
作者: biollante (我我我魔术师) 2017-12-05 12:20:00
结果抓住来救你的人的手的就是你自己这其实在溺水事件好像挺常见的把来救人的人死命往下压 结果两个人都挂了
不是往下压 是往下拖,所以有人说救溺水的人先把他打昏是正解,因为挣扎的人力气不是普通人能想像的大
作者:
abine (鱼干人妻小气猪)
2017-12-05 12:54:00“也”捉住了“他们”的手肘...原PO手肘被抓住?最爱的人不只一个?
如果碰到有人溺水有专业执照的话,第一就是先请人打119,再来先“以物救人”,非不得以再考虑自己下去救,救生员第一考量的是自己的安全抱歉离题了XD
第一个不是手肘,是脚踝噢,原意是水底有东西在抓他们入水的意思
作者:
noblood (NoBlood)
2017-12-05 14:21:00所以那个女的没穿内裤吗?
作者:
GoGoRoTM (GoGoRo TM)
2017-12-05 14:56:00作者:
Birdy (是是是)
2017-12-05 15:24:00不要只在乎有没有穿内裤啊XDD
作者: elementh 2017-12-05 16:07:00
内裤不是穿在腿上啊 没腿不等于没内裤
作者: bulefox 2017-12-05 16:41:00
感谢翻译!!
作者: t20317 (寻梦的少年) 2017-12-05 16:46:00
因为发现到没内裤,立刻失望地锁上门。
作者:
F04E (Fujitsu)
2017-12-05 17:34:00没穿内裤而且多一根... 伪娘
最爱的人人应该只有一人(person),原文用their是因为讲究性别平等的现在不再用he当做person的代名词,改称his or her,但因为这样太麻烦了,所以现在都用they表示。(抱歉,应该都用主格说明会比较清楚)
作者:
kuraturbo (赖在你给的床上(误))
2017-12-05 19:38:00看marvel学英语!
作者:
cat663 (猫婷)
2017-12-05 20:00:00原来如此,我就在想undertale为什么是they当主词
With a lump in your throat翻鼻酸比较好
作者:
liuedd (~柳橙~)
2017-12-05 23:24:00原来是拖地长裙,难怪觉得空空如也怪怪的
作者: lovejkv (jj) 2017-12-06 00:19:00
推文歪了
或许可以解读成长裙本来的长度(大部分)就会露出鞋子至脚踝这一段 而她因为没有脚也没穿内裤才会导致她的长裙拖地被人行道弄脏
作者:
Yushuo7 (yyy)
2017-12-06 02:38:00吉翁古笑翻XDD
作者:
azdc (听猫猫的话)
2017-12-06 04:19:00第一则应该是溺水跟救人的都被抓脚踝
作者:
F04E (Fujitsu)
2017-12-06 06:56:00看marvel学英文
作者: SAckley (SAckley) 2017-12-06 09:21:00
都把门锁上进去后面的房间了 八成没穿内裤
作者: yozhen ( ) 2017-12-06 11:28:00
推
作者:
csy812 (Fish)
2017-12-06 15:13:00被推文笑翻XDD
作者:
windwing (加油就可以养黑糖)
2017-12-06 18:43:00谢谢翻译
作者: fueinako (青飞) 2017-12-11 10:35:00
为什么都看完推文只记得没有内裤XDDD
作者:
hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)
2017-12-11 12:15:00第二段的女生一定不正