结果我真的进入倦怠期了XD
其实有看到好几篇觉得不错的故事
但都怕太弱所以又没有翻
多虑的个性真是让我满困扰的XD
标题的“さん”感觉怎么翻都不太对
(通常用在称呼XX先生XX小姐等等,音近“桑”,san)
说是敬称,等级又比“XX様”低
(XX大人的意思,读作sama)
所以这里我就不强翻出来囉
本篇对我来说很有挑战性
有满多东西需要喂google才能勉强翻译出来
一些比较特别的名词那些我会放在文章最末的备注
原文:
http://ma.horror-666.net/article/425078796.html
————————————————
固芥さん,在我的乡下老家是唸成“コッケさん(kokke)”。如果乱叫成こけし(kokeshi)的话还会被大人臭骂。 (*注1)
国中那时班上有同学在A书上看到“电动こけし(就是按摩棒的意思)”这词后就很喜欢一直乱讲,结果被指副导听见,还被毒打了一顿。
我上大学后才知道,“指副导(指副担,しふたん)”这个职位在别的地区都没有的样子,是生活指导导师的简称。
他也不负责教任何科目,就有点像棒球队教练的感觉。每天都会来学校,但几乎都是在校工休息室喝茶,然后在下班时间前就回家了。
学校举办的活动当中若是有跳舞之类的,基本上都是由指副导来指挥。
我们运动会的一项传统,就是一定会跳一支类似五朔节花柱舞的舞蹈,这也是指副导大秀身手的舞台。 (*注2)
如果队伍乱掉或是有人没拉好彩带,指副导就会很生气,感觉比起啦啦队他更重视这个舞。 (*注3)
简直比体育老师还要讨厌个几百倍。
高中加入当地青年团后,虽然有听过关于コッケさん的简略介绍,但也只说祂是这边的土地神,要我们遵循传统,根本就没解释到什么。
我老家这里没有大型的寺庙或其他宗教建筑,所以小孩们升上国高中之后难免会开始传各种奇怪的谣言。
“XX国中里的那口井就是本尊,每年都有一个人被当活祭品”
“高中毕业后如果要离开镇上,就必须把后面的头发供奉在那里”
虽然这只是谣言,但我那时候身边很多人都有把后面头发留长。也可能纯粹因为他们是流氓啦。总之我后来都没回去过,所以也不知道现在情况变怎样了。
现在有个同乡的女孩就住在我家附近的公寓,她的叔叔之前有当过指副导,而因为这层关系,我就向她问起了こけし的事情。
她是这么说的
……
我们所说的コッケ写成汉字就是“固芥”。
刚进入明治时期的时候,有发生过土石流把对外道路堵住,让村子被孤立整个冬天的事件。
在12月28日那天,有个智能发展迟缓的7岁小孩把村子某地区粮仓的谷物全部泡水吃了的样子。
那个小孩是村里的守水人跟他妹妹所生的(虽然不知事情真伪,但因为有水车小屋那种隐密的场所,所以很容易有这类有关性的传言)。 (*注4)
当时村子还留有“如果守水人犯了错,隔年的日照就会变得很强烈”的迷信。
那个守水人责任感很强,所以打算杀掉孩子向村民们赔罪。
而且也有不少匿名的纸条被丢到他家,上面都写着“杀了小孩吧”。
也因为谷物的管理是守水人的责任,所以会有这样的情况也是在所难免。
过了年后的1月28日深夜,村民们因为觉得让守水人自己动手还不够完善,正聚在村长家一起谈论时,守水人的妻子哭着跑来,说她先生上吊了请大家快来帮忙。
众人到了守水人的家,看到井口上有几根竹子被排成“井”字的形状,而守水人就吊在那井字的中央,已没了气息。
那场面残酷到让众人不忍去看。
这时守水人的儿子突然拉着村长的袖子,眼神闪烁著问
“看到了吗!看到了吗!”
虽然大家本来就知道这小孩不太正常,但根据当时盛传的说法,是守水人希望就算孩子的灵魂飞散了,为了孩子的妈至少也要把身体留下,而他们父子俩的灵魂就这样交换了。
此时众人终于有了要杀掉这孩子的共识。
一开始是采取用好几条很长绵布的缠住他的脖子,再让布一点一点吸水,吸水后变得越来越紧,让他自己死掉的方法,如此一来谁都不用直接痛下杀手。
然而这种外行人的构想始终不见成效。
小孩还用跟父亲一样的表情大喊著
“是谁!到底是谁吃的!”
感到害怕的村民们于是决定要用和他父亲一样的死法来处理。
小孩被挂上竹竿后,用非常险恶的表情瞪着众人,所以大家又用竹子穿过他的双眼。
过了几天,那小孩在一阵猛烈挣扎后终于断气了。
隔年因为村子的饮用水受了污染,很多人生病死了。而且有人发现当初把谷物吃掉的人,其实是村长那13岁的孩子。
事情暴露后,村长毫不犹豫的把他自己的孩子也用竹子吊死在井上。那是守水人的孩子被吊死的隔年1月28日的事情。
……
女孩“因为这样,1月28日就成了コッケさん的日子”
我“原来是这样阿... 就是忌日的意思囉”
女孩“所以‘固芥忌(コケキ)’才是正确的说法”
我“在知道运动会活动的涵义之后才觉得其实满过分的”
女孩“...毕竟是全村的人一起勒死一个小孩的仪式阿。”
(运动会的舞蹈就有点像五朔节花柱舞,而中间的柱子就代表那个小孩)
女孩“话说还有一个地方是我自己注意到的...”
她拿起笔在传单的背面写下“芥”这个字。
我“哦哦,28欸!我也发现了”
草字头加上下面的八,刚好就变成二十八了
女孩“咦?”
她好像不太懂我的意思。
我“就是两个十和一个八阿,不就刚好是那个忌日吗?” (*注5)
女孩“...真的耶”
我“咦?你要说的不是这个?”
女孩“没事啦!说不定你讲的才是正确的哦”
我“什么啦快告诉我啦”
女孩“真的没事啦”
在我的一阵逼问下她才终于妥协,并拿起了笔继续写着。
女孩“这个阿~是要直著写下来的”
固
芥
“一个眼睛被弄瞎的小孩子,被吊在竹竿上...有看出来吗?”
————————————————
注1:コケシ的中文为“木芥子”,可直接到维基搜寻。
http://imgur.com/a/YHzs4
注2:Maypole dance,有兴趣可google五月节、五朔节。
http://imgur.com/a/sphty
注3:原文“组体操”,类似啦啦队表演。
http://imgur.com/a/JO3pH
注4:守水人原文“水番”,负责保护灌溉用水不被污染盗用的人。
注5:
http://imgur.com/a/L8QmV