[翻译] 日本怪谈:倒挂的樵夫面具

楼主: Magnumace (人间の语を作すを厌いて)   2016-03-21 15:39:44
这个故事似乎是师匠系列的作者:ウニ(海胆)的作品
不过这不是师匠系列(大概)
原出于:
死ぬ程洒落にならない怖い话を集めてみない?116
原故事内容可以参照这里:
http://nazolog.com/blog-entry-2371.html
http://nazolog.com/blog-entry-2372.html
我的时间管理越来越差,今天就不多废话了
直接进入正文 qwq
====================正文开始的分隔线====================
这个故事发生在我出生以前,并非我个人直接所见所闻,
因此其中免不了有我凭借想像补足的部分,先在这里告知各位一声。
另外,地名、人名等等的名称,我都以假名代换了。
这样的开头仿佛煞有介事,而在您看完这个故事以后,
或许可能会发现自家门口也有阴影出现。
我出生的村落在不久以前因为合并而废村,换了一个名字,变成了一个新的城镇。
但是,“千羽神乐”这个名字还是流传了下来。
村子里曾经有四个家族负责传承这种从室町时代就代代相传到现在的夜神乐。
夜神乐这种舞蹈之所以存在,
就是为了要款待、取悦那些令水稻结穗、为山区带来凛冽寒冬的诸般神明,
以一年为周期,依序巡回村子里的各处神社,
而神乐会在信众们的守候之下,从夜晚持续到天明。
依照过去的惯例,神乐只有那四个家族的舞太夫(舞者)可以担纲,
但现在除了其中的一家以外,其他家族的血缘传承都已经不可考究,
而且又缺乏年轻人手,所以现在任何人都可以担当舞太夫的职责。
依据史料记载,原先把神乐传授给这四个家族的,是从熊野地方迁居此地的日野家。
据传由当时的族长日野草四郎笃矩所带来的神乐面(跳神乐舞的时候使用的面具),
就是日后出现在村中家家户户门前的那一片阴影的主人。
千羽神乐之中,也有不戴面具的剧目,但绝大部分的剧目是需要戴上面具的。
神乐面是用来让舞太夫从人类转化成非人的装置,
一旦戴上与服装搭配的面具,舞太夫就不再是他自己,
而会被视作他所扮演的鬼神或是魔物本身。
因此,即使是在神社的境内,这仍然相当于把鬼神召请到人间的行为,
所以要在四周拉起注连绳。
传承已久的古老面具蕴含其特有的力量,绝对不可以怠慢轻忽。
成书于江户时代中期的“千羽山谭”书中,有这样一段可怖的记载,
“尤其是老翁面具拥有怪力,若与其他面具收藏于同一箱中,则会咬破其他面具”,
因此直到现在,在神乐面之中,就只有老翁面具会特别用竹片编成的小盒子单独收藏。
我的父亲也曾经是老翁面具的舞太夫,
但他以前总是说:“我这辈子只有在戴上这个面具的时候,才会紧张得手心出汗。”
那么,从室町时代流传至今已有500年历史的千羽神乐,
在这段漫长的岁月中,也曾发生过剧目佚失的事情。
依照据说是前往千羽乡赴任的官差──古河传介所撰写的“千羽山谭”,
或者是其他旧资料中提及神乐舞的记载,可以发现四部不再有后人表演的神乐。
这些剧目的面具与祭文都已经亡佚,
顶多就只能从资料的插图上,勉强辨识舞太夫的服装外观而已。
而这一连串的事件,就是从这些佚失的神乐重现人世的时候开始的。
大正11年(1922年)5月11日,
村公所办公室接到了有人发现神乐面的通报。
在一户历史悠久,姓高桥的人家的仓库里,发现了些许资料,同时还发现两个神乐面。
高桥家以前曾经连续好几代担任神乐舞的座长(首席),
但是在几代以前,因为生不出可以继承家业的男孩,
所以收了养子,之后似乎就这样跟神乐断了关系。
然后又因为某些理由,没有把这些面具跟神乐传承给下一个舞太夫,
造成了剧目就此失传的后果。
那么,虽然面具确实是已经重见天日,但也无法让神乐就此复活,
因为并没有发现属于它的祭文。
不过因为众人想让失落的神乐舞复兴的意念相当强烈,
所以村子里想出了一个计画,
就是派人去探访曾因为神乐舞而引领一时风骚的日野家的故乡──熊野,
想办法观摩类似的舞蹈,还原旧有的剧目。
就在这个时候,当时主导计画的座长森本弘明先生作了个不可思议的梦。
森本先生同时也是消防团的团长,他公正而朴实的人品广受众人认同。
就在他表演神乐的某一天夜里,在舞蹈结束之后,
筋疲力尽的他没有回家,而是直接在神社的社殿里独自酣眠。
就在这个时候,据说他作了个一片漆黑的梦。
梦中,他独自伫立在有如山中夜晚一般无明的黑暗里,
突然有一轮篝火在面前亮起。
一个脸色白净,穿着奇装异服的人静静地从黑暗的深处向他靠近。
定神一看,那张白净的脸庞其实是神乐面,
而且就是在高桥家的仓库里发现的,名唤山姬的面具。
穿格衣、披白布、戴山姬面具的人来到篝火跟前,
他对森本先生说。
“现在开始传授山姫之舞。”
然后他便静静地舞了起来。
森本先生直觉这绝对不只是普通的梦而已,
于是他就竭尽全力地去观察,丝毫不敢放过任何举手投足之间的细节。
终于,山姬停下了舞步、篝火熄灭、深邃的黑暗笼罩。
但梦没有因此而醒觉。
篝火再度亮起了。
这次则出现了一个戴着有如鬼神般凶猛的红色面具的人。
而他这么说了。
“现在开始传授火荒神之舞。”
与山姫之舞截然不同的狂放舞步开始了。
而那个面具,果然也是在仓库里找到的面具。
舞蹈结束,篝火再度熄灭,又重新燃起。
这次是个身穿格衣、头顶乌帽的人物,从黑暗的深处现出身影。
那是一张没有穿戴面具的素脸,深深的鱼尾纹刻划在这张初老的男性脸孔之上。
“现在开始传授萩之舞。”
听到这个声音,森本先生发现原来所有的神乐都是这同一个人演示给他看的。
森本先生说,他看着对方的舞姿,不禁潸然泪下。
不论哪一部舞步,都一样充满热情、庄严神圣,难以想像那是凡人所展现的舞姿。
在社殿的塌塌米上醒来以后,森本先生立刻开始练习起方才所看到的舞步。
他不断地在错误中尝试,据说等到日照东方的时刻,
这三种神乐舞就都已经完整地重现人世了。
这就是千羽神乐重拾三种失传剧目的事实始末,
也是如今在千羽地方依然为人所津津乐道的掌故。
那一天晚上,出现在森本先生梦里的人物,
据传有可能就是五代以前的高桥家族长,高桥重次郎先生。
高桥家的当家老太太,据称当时也已经将近100岁了,
传说在她亲眼目睹森本先生所演示的舞蹈以后,
眼泪就像断了线似地流个不停,直说那就是她儿时曾经看过的,曾祖父所跳的神乐舞。
如此一来,失传的四部舞蹈之中,有三部已经重现了。
“山姬之舞”、“火荒神之舞”、“萩之舞”‧‧‧
依照“千羽山谭”的记载,还剩下一部“樵夫之舞”。
但是,在高桥家的仓库里并没有发现这部舞蹈所使用的樵夫面具,
就只有“樵夫之舞”仍然佚失在在历史的荒烟漫草之中。
一般的说法认为,樵夫面具乃是从熊野地方迁居此地的日野草四郎笃矩所带来的面具,
依据史料记载,其上刻有落款于明应七年(1498年)的铭文。
虽然曾有一段时间,人们认为樵夫面具与前面提过的老翁面具是指称同一个面具,
但老翁面具上则是刻有永禄五年(1562年)的铭文,
因此被视作是另外一种独立的面具。
时推世移,来到了昭和40年(1965年),那正是我的父亲初窥神乐舞门径的时期。
而自从大正时代在高桥家找到面具以来,村公所一直积极主导,
加上几个老家族的协助,始终众里寻他千百度的樵夫面具,
竟然真的蓦然回首,就在灯火阑珊处。
但它的出现,却伴随着令所有人为之毛骨悚然的诅咒‧‧‧
当时,我父亲在村里的建筑公司工作,他在工作现场听说了“发现樵夫面具”的消息。
那间公司的社长以前也是舞太夫,更是让我父亲学习神乐舞的推手,
因此而获准早退的父亲,就立刻驱车前往位在矢萩聚落,
据说发现了樵夫面具的土谷家。
千羽地方本来就座落在群山之间,而矢萩聚落的地形更是特别险峻,
虽然不像大城市里表现得那么那样露骨,但该处正是所谓遭受部落歧视的地方。
在我父亲的那个年代,还残留有那种歧视的习惯,
所以那并不是人们平常会去的地方。
那个聚落里的土谷家,本来是跨越山头,从邻县迁来的外来血脉,
在那个聚落之中,扮演着类似首长的角色。
在那间据说是从江户时代遗留到现在的古老大宅里,已经有数人因为流言而聚集。
那一家的当家老太太是一位年约60的女性,正在跟挂著村公所臂章的男人争论,
在这段时间里,已经到场的舞太夫伙伴们告诉了我父亲事情的始末。
看起来似乎是那一天早上,有人打了一通匿名的电话到村公所里。
“有一户人家私藏樵夫面具。”对方说。
“就是土谷家。”说完以后,对方就挂断了电话。
虽然有许多可疑之处,但教育委员会的职员还是决定前往土谷家。
而查问的结果…
对方承认了“樵夫面具确实在我们这里。”
双方的口舌之争毫无交集,但土谷家这一边算是被说服了,
父亲他们一行人因此而得以登堂入室。
不愧是历史悠久的古老家族,有好几个铺设塌塌米的宽广房间,
通过长长的走廊以后,在距离玄关最远,靠着另一边山墙的里间屋前面停了下来。
父亲说,他还想像东西是藏在多么秘密的地方,结果竟然就在这里,
不禁感到有些泄气。
老太太打开了里间屋的纸门,门后就可以看见樵夫面具漆黑的面容。
但是在那一瞬间,所有人都“喔!”地发出一阵近乎畏惧的声音。
“绝对不可以进去。”老太太这么说。
“我不会为难你们,但还是请回吧。”
“有一股像是漆黑而浓浊的妖气那样的气息,
从那间并不明亮也不阴暗的房间深处向外飘荡。”
我父亲如此说。
里间屋密不透风的黑暗之中,中央深处的大柱子上,挂著那个樵夫面具。
但它的脸却是上下颠倒的,也就是说,它是被倒吊在那里的。
然而看久了就会察觉,其实只是因为眼睛还不习惯黑暗的环境,
所以才会以为它是被倒吊在柱子上。
事实上是钉子贯穿了面具的两眼,深深地嵌进了柱子里头。
“怎么可以做出这种事情呢!”一位资深的舞太夫逼问老太太,
但是被教育委员会的职员拦了下来。
“总之还是先把它放下来吧。”
职员这么说了以后,老太太坚定地回复了一句。
“即使会因此而失去双眼,也在所不惜吗?”
我父亲感受到一股难以忍受的恶寒。
依照老太太的说法,那个被用钉子打进双眼里倒吊起来的面具,
对周遭布下了强大的诅咒。
而据说进过这个房间的人通通都因此而失明了。
没有任何一个人敢说这是“无稽之谈”而擅闯禁地。
与其说他们相信古老的神乐面确实拥有力量,不如说他们理解这种“事实”的存在。
所以才会用小盒子收藏老翁面具,
对据说“一年不用就会变脸”的般若面具所应有的保养也丝毫不敢怠慢。
不进去就拿不下来。一进去就会失明。
所以土谷家才会就这样把樵夫面具扔在这个房间里不管。
没有摆放任何日用品的塌塌米房间里,覆蓋著尘埃与煤灰。
“从明治时代以前,这里就已经是这样了。”老太太对我们这样说。
“欸,不如让住在对面的太郎进去拿面具吧。”
众多思考着如何解决这件事情的舞太夫之中,
有一个人仿佛突然想起了什么而拍了一下双手。
“反正他本来就是瞎子。”
我父亲也觉得,喔,原来还有这一招。
土谷家邻居的儿子的确双目失明。请他把面具拿下来就好啦。
但是,老太太却面色阴沉地摇了摇头。
并且开始断断续续地对众人说起了樵夫面具的来由。
据说过去曾经受日野草四郎笃矩传授神乐的四个家族,日后仍然相当繁盛。
但是依照老太太的说法,土谷家其实传承了比这四家更为古老的神乐。
跟日野家一样是外来人的土谷家,
在日野家来到此处以前就已经在千羽地方传承神乐,
他们才是千羽神乐的本家正宗。
然而,他们的地位却被来自远方的新神乐所压抑,
使得山姬等等的数部剧目与面具被强占,
甚至连历史由来也一并被对方夺走了。
而这个樵夫面具正是土谷家的祖先从目前已经无从考究的异乡所带过来的,
代代相传的面具。
而这个历史掌故也被那些把樵夫面具的由来归类给日野家的史料湮没了。
不知道是不是因为曾经有这么一段原委,
所以即使是在只有四大家族可以担任舞太夫的传统被打破以后,
土谷家也一直没有人被选作舞太夫。
但是到了江户时代末期,土谷家的人终于还是有机会当上舞太夫了。
据说当时被选中的土谷甚平毫不犹豫地就选择了樵夫面具。
但是在戴上了樵夫面具的当晚,甚平却在新绿的樱花树下发狂,在村里四处狂奔。
然后,以一种似乎根本不属于人间的声线如此嘶吼著。
“让土地与稻作都萎顿荒芜。让池沼与水井都干涸枯竭吧。”
接着就用钉子从面具外面打进自己的双眼,
从村子边界的山崖上跳下去摔死了。
甚平的姐姐偷偷地从尸体身上取走面具,
将它倒吊过来钉死在土谷家里间屋的柱子上。
而从那一年开始,村子里就发生了前所未有的饥荒,
另外,“在门前出现阴影”的住家里,会因此而有人无故横死。
虽说樵夫面具代表的是樵夫,但其实那也相当于神明本身,
而让神明去说出属于其他神明的话语,踏响属于其他神明的舞步,
让面具因此而长年累月地饱受愤怒的煎熬,
于是就借用甚平的身体,将诅咒散布于整个村落之中。
也就是说,这就是土谷流神乐对日野流神乐的复仇。
樵夫面具如今还在土谷家的里间屋里,一直在诅咒著这个村子・・・
从老太太的口中听闻这段不祥的恩怨情仇以后,父亲等众人都当场僵住了。
老太太垮下了紧耸的肩膀,露出一种仿佛驱逐了某种附体之物的表情。
“不能再让太郎去囉。这次他真的会没命的。”
听到这句话以后,舞太夫跟职员都难掩震撼的神色。
老太太这话的意思其实就是…
“太郎之所以眼睛会看不见,就是因为以前进了那房间想把樵夫面具拿出来啊。”
结果,众人就这样离开了土谷家。
然后就到了附近的神社,开始讨论究竟应该要怎么办才好。
也是有人建议“不如就把墙壁打穿,从房子的另一边把面具拿下来吧”,
但结论也不过就是,
“如果不先说服土谷家的人,也不能直接目无法纪的采取这种方法吧。”
就在大家都抱头苦思,觉得事情不能就这样延宕下去的时候。
有一位老人来到了他们聚集的地方。
这位恐怕已有90高龄的老人说,他要把樵夫面具拿下来。
“既然人力无法达成,让非人之物来处理不就好了。”
众人再度回到土谷家,向老太太解释事情的始末。
握著老人的手表示同意的老太太把他们引进了里间屋。
打开纸门,父亲等众人都因为再度见到樵夫面具而感到恐惧,
但当那个白衣人影从一旁的客房里出现的时候,却有一种难以言喻的安宁围绕着他们。
戴山姬面具、穿格衣、披白布的老人静静地走了过来。
接着他便在神歌之中踏起舞步、在舞步之中缓缓地踏进了房里。
就在父亲他们屏气凝神的这一刻,不可思议的景象就这样出现在眼前。
在黑暗的房间里,一道不属于人间的白色人影舞动着。
在其中一位太夫敲响的神乐太鼓声中,
“山姬”的脚步未曾有半分停滞,
画著弧型的轨迹,一步步接近房间深处、钉在柱子上的樵夫面具。
也不知道“山姬”的手是否真的接触到了樵夫面具,
面具上的钉子就这么扑簌簌地松脱了。
应该是因为100年以上的时光,让钉子也因而腐朽了吧?
但我父亲却不这么认为。
他只是单纯地觉得,这道纸门的另一边是不属于人间的领域,
所以不论发生什么事情,也都没什么好奇怪的。
刚好就在舞蹈结束的那一刻,“山姫”带着黑色的樵夫面具从房里走了出来。
“我还以为这辈子再也没机会跳神乐了。”
森本弘明老先生一面这么著,一面脱下了山姫面具
“山姬之舞”、“火荒神之舞”、“萩之舞”,
正是让这三种失传的舞蹈重现人世的这一位人物,
取回了最后一部“樵夫之舞”的面具。
我父亲当时似乎受到了一种莫名的情绪感染,因此而当场啜泣了起来。
之后樵夫面具就被送到与土谷家有渊源的神社里供奉了起来。
虽然从来未曾被公开演示,但土谷家仍然隐密地传承著“樵夫之舞”,
这样一来,失落的四部神乐就全部都复活了。
后来我父亲也有机会向森本老先生讨教身为舞太夫的一些心得。
森本老先生只对他说了。
“素脸的神乐就是以人的身分面对神明,而戴上面具的神乐则是以神明的身分面对人。”
后来他又笑着说。
“有一些事物,是你要跟神明真正融为一体之后才能体悟的。”
在千羽神乐的剧目之中,可以发现樵夫与山姬是一对恋人。
但是据说在古代的土谷流与日野流神乐之中,
像是山姬之舞这样的剧目,双方的内容其实甚有出入。
因为现在土谷家所传承的剧目只有“樵夫之舞”,
所以“山姬之舞”等等的剧目,虽然使用的面具和日野流相同,
但到底是怎样的内容,便已无从得知了。
但是,森本老先生说,
在取回樵夫面具的那一段舞蹈中,他可以感受到山姬确实是爱着樵夫的。
“我想,在古代的舞蹈里,山姬与樵夫一定也一样是一对恋人吧,
应该是因为这样,所以才有办法把樵夫面具从那个房间里带出来。”
我父亲也很赞同他的这一段话。
我认为,神乐是一种用来跟那些单方面地掠夺、单方面地赐予、
随心所欲又无拘无束的神明彼此沟通的手段。
款待神、赞颂神、时而又贬抑神,
为了传达生活在聚落中的弱小人类的心意,
同时也是为了窥见神明的意志所在,
我想这些都是表演神乐的目的。
要把“神”替换成“自然”也没有什么问题。
我曾经听说日本的神明是相当暴躁易怒的。
但是那些火爆的怒气,大致上也都有与其彼此对应的安抚方式。
我想,那就像是默默地在暗处不断诅咒千羽地方的樵夫面具,
与森本老先生所跳出的山姬之舞之间的关系吧。
在这件事情以后,我出生的几年以前,
据说有许多人都看见了森本老先生的家门口出现了一道阴影。
也就是那个因为樵夫面具的诅咒而现身,令人无故横死的身影。
然而那一天,却是这位活过一整个世纪的舞太夫,寿终正寝的日子。
作者: ponce ( ponce )   2016-03-21 15:41:00
谢谢翻译
作者: agip ( )   2016-03-21 15:44:00
颈推
作者: s2563052   2016-03-21 16:00:00
哭了QQ
作者: ATAJDEM (小a)   2016-03-21 16:13:00
好喜欢日本故事 谢谢翻译
作者: area8 (海....)   2016-03-21 16:13:00
神乐超棒的.去年12月去岩手的早池峰看神乐真的很棒,比前年在高千穗看夜神乐更有力量..也更原始的感觉..好希望有机会看到这故事中的夜神乐 ˊˋ
作者: kengi1112 (黑.色.调)   2016-03-21 16:18:00
作者: aahhaa (.)   2016-03-21 16:20:00
好好看哦!
作者: yu800910 (扫地娘)   2016-03-21 16:34:00
作者: bobo41130 (肥宅)   2016-03-21 16:36:00
推,超好看
作者: azaz7569 (无解)   2016-03-21 16:40:00
好看
作者: wcgacc1608 (九齿钉耙)   2016-03-21 17:02:00
泪推啊
作者: JI3G4QU4C96 (蓝色花椰菜)   2016-03-21 17:16:00
这故事超棒欸欸欸
作者: kramoon1859 (kramoon1859)   2016-03-21 17:37:00
推 这故事好棒,让人好想亲眼看看神乐
作者: dreamtogo (谜之因)   2016-03-21 17:47:00
哦,好看
作者: kevin605060 (提摩他老爸)   2016-03-21 17:57:00
好看 推
作者: opmina (梦游吉他)   2016-03-21 18:17:00
好看
作者: take86157   2016-03-21 18:24:00
好棒的故事
作者: curryhats (咖哩帽)   2016-03-21 18:27:00
好棒的故事,最后真的好感动
作者: dstar8049 (母猪守护者)   2016-03-21 18:28:00
Good
作者: naranita (Narmisch)   2016-03-21 18:33:00
这篇超棒!!感谢翻译!
作者: ohiloveUK (国王陛下万岁)   2016-03-21 18:34:00
超级好看,看得泪目...翻得也好棒,原po我喜欢你啊啊啊(诶
作者: ciyouknow (ciincr)   2016-03-21 18:42:00
感谢翻译
作者: spec55959 (八卦山下智村健)   2016-03-21 18:45:00
作者: arrakis (DukeLeto)   2016-03-21 18:45:00
这篇相当不错
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2016-03-21 19:00:00
这故事好悲伤又好美!!!
作者: Faycc (费希)   2016-03-21 19:07:00
作者: Legolasgreen (西装背心是萌物)   2016-03-21 19:13:00
好看!
作者: z97799682 (z97799682)   2016-03-21 19:14:00
作者: drowndeep (溺陷)   2016-03-21 19:25:00
好看!行文很有横沟那时代的味道,感谢翻译!
作者: seiakatsuki (猴子咕噜咚)   2016-03-21 19:27:00
这篇好棒!!谢谢翻译!
作者: preferC (tzu)   2016-03-21 19:39:00
喜欢这个故事!
作者: david0426 (Damn郑哥)   2016-03-21 19:46:00
银魂神乐她妈妈超正的!!!
作者: AGCE (会呼吸的痛)   2016-03-21 19:54:00
好看推
作者: MANSUN999 (MANSUN)   2016-03-21 19:55:00
非常好看
作者: missted (阿米巴原蟲)   2016-03-21 20:04:00
哭了
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2016-03-21 20:31:00
这故事最不可思议的是 是谁打电话去密报有私藏面具?XD
作者: Ethel1114 (Ethel)   2016-03-21 20:40:00
作者: angus8147 (小丑)   2016-03-21 21:09:00
作者: john0628 (发呆变呆呆)   2016-03-21 21:35:00
好看!
作者: KAOKCH (KAO)   2016-03-21 21:42:00
告密者应该就是樵夫诅咒,祂虽然怨恨但也希望诅咒停止吧,所以老先生才是寿终而不是横死,完成任务
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2016-03-21 22:12:00
推,好棒的故事!
作者: datebase4903   2016-03-21 22:13:00
作者: absairtight (PPSK)   2016-03-21 22:26:00
好看><
作者: tintina (Alles wird gut:))   2016-03-21 22:27:00
好看推
作者: lyd5878   2016-03-21 22:45:00
谢谢翻译
作者: soyjay (黑暗大法师的左手勾射)   2016-03-21 22:46:00
夜行堂的人类兽面面具好像也是假装成非人类谢谢翻译这么好看的故事 樵夫面具应该希望山姬来带他离开仇恨之地才会有告密者打电话说出面具的下落吧
作者: OORdreamer (完全感觉Dreamer)   2016-03-21 23:07:00
作者: Flambo (塔瓜 )   2016-03-21 23:09:00
作者: zzz71084482 (HyperStar)   2016-03-21 23:33:00
好看
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2016-03-21 23:52:00
作者: meowmeow21 (tuantuan)   2016-03-21 23:59:00
最后那个白发大明神也太好笑哈哈
作者: Kerere (修口)   2016-03-22 00:18:00
作者: tprktpps (和)   2016-03-22 00:34:00
赞 喜欢日本祭典
作者: jolier327 (法律不保护弱者)   2016-03-22 00:56:00
推 好有画面
作者: Vicente (不然呢???)   2016-03-22 01:14:00
作者: takao (高 熊)   2016-03-22 01:14:00
温馨的结局qq
作者: jeff666   2016-03-22 01:25:00
超好看
作者: wzicgm (wzi)   2016-03-22 01:25:00
推 喜欢古文化
作者: lk2001415 (走!让我们去找天堂)   2016-03-22 01:27:00
这种的好好看噢!!感谢翻译~~~~~~
作者: aiyukkie (suw)   2016-03-22 01:51:00
好看
作者: pppeko (狂贺~松山16连霸HBL冠军)   2016-03-22 01:55:00
很棒 谢谢翻译
作者: catcoo (猫哭)   2016-03-22 03:00:00
典雅的故事~喜欢
作者: sinper0205 (ding)   2016-03-22 03:11:00
好看!
作者: AsianMar (爱神嘛)   2016-03-22 03:15:00
翻译的很棒~
作者: la226421 (Kiwi_Doll 0129)   2016-03-22 03:20:00
我可以弱弱的问一下…为什么土谷流神乐对日野流神乐的报复,却是诅咒土谷家所在的村落呢…?擅自改编神乐舞夺取传统的是日野家不是吗…
作者: mikylin (喵炮炮)   2016-03-22 06:12:00
希望有朝一日也能找对时机去日本观赏神乐舞www
作者: chenyenwen (themarkr)   2016-03-22 07:48:00
作者: XiaobyetwO (57min)   2016-03-22 08:16:00
幻美男:现在开始传授佛之舞
作者: BleuCiel69 (笑咪咪闪电拳)   2016-03-22 09:19:00
好看!!!
作者: jimmy0217 (鸡腿便当)   2016-03-22 09:31:00
想亲眼看一次神乐
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2016-03-22 09:32:00
Xiaobye你跟我想到一样的东西…… XDXDD
作者: suckpopo (帅哥)   2016-03-22 09:40:00
因为神明不敢欺负厉害的人,只好欺负可怜的村民
作者: salida   2016-03-22 10:00:00
喜欢看这种故事,好好看
作者: lu760423 (腦袋爛掉了)   2016-03-22 10:19:00
好看! 应该做成体感游戏 都可以做成任务 之类的了
作者: BusyBee9939 (魔女~赛莲)   2016-03-22 10:26:00
好感人
作者: micky0803 (敏基)   2016-03-22 10:29:00
谢谢翻译QQ
作者: ab9832g (Panda)   2016-03-22 11:15:00
好看 谢谢翻译
作者: Beynerson (倍纳颂)   2016-03-22 11:33:00
作者: vivian5501 (wei0623)   2016-03-22 11:57:00
感人推
作者: area8 (海....)   2016-03-22 12:01:00
日野家不算擅自改编神乐,只是从外面带来非当地传统的神乐,而当地居民则是选择了新来的神乐淡忘了传统...我猜可能是这样才会连带诅咒村民吧...不过神乐看一次就记起来真的很厉害
作者: lovetabris (阿弥)   2016-03-22 12:30:00
喜欢!
作者: Angelwar (Peggy)   2016-03-22 12:37:00
推! 很棒的翻译! 是个最后让人觉得有点感人的故事:)
作者: yorkanna (annayork)   2016-03-22 12:49:00
想请问神乐面跟能面的差异?
作者: ENCJ   2016-03-22 13:16:00
感动推 谢谢原Po精彩的翻译 好想看神乐舞喔
作者: everlasting (water)   2016-03-22 14:02:00
作者: achiow (= 青 窑 =)   2016-03-22 14:30:00
作者: Ariafor (修鱼)   2016-03-22 14:59:00
推翻译,好喜欢这篇
作者: fantasy00249   2016-03-22 15:09:00
真趣味
作者: kim03191230 (柚子)   2016-03-22 15:11:00
好故事推~
作者: chocomia (奇)   2016-03-22 15:39:00
好看!谢谢翻译///
作者: gmoonnog (凹熬袄)   2016-03-22 15:57:00
推故事!
作者: PURRMI (天边一条猫)   2016-03-22 16:02:00
好看好看
作者: yufw1023 (山枭)   2016-03-22 16:15:00
看妈佛长知识
作者: area8 (海....)   2016-03-22 16:28:00
因为不懂日文所以只能从日文WIKI的汉字部分推神乐面跟能面.其中一个是另一个的一部分....突然觉得有说等于没说 Orz
作者: eowynknight (青羽靈)   2016-03-22 16:33:00
推做成体感游戏 感觉超棒的啊!
作者: lk2001415 (走!让我们去找天堂)   2016-03-22 17:00:00
真的很好看的二推~~~
作者: chichjung   2016-03-22 18:06:00
好看
作者: XYXYXYXYX69 (醉翁之意不在酒)   2016-03-22 20:00:00
推推
作者: gbaxbox (乌龙茶)   2016-03-22 20:00:00
传奇 好文
作者: eva52899   2016-03-22 20:16:00
超级好看 谢谢:)
作者: jamz (睡不饱..ˊˋ)   2016-03-22 20:37:00
好文推
作者: Angelabody (这个能吃吗?)   2016-03-22 20:46:00
好看
作者: eason911009   2016-03-22 21:59:00
爆了
作者: hungh4880 (时月)   2016-03-22 22:17:00
作者: docoke (花)   2016-03-22 22:41:00
作者: woof1212   2016-03-22 22:49:00
这篇好棒!!
作者: sophia6607   2016-03-22 23:16:00
翻译的超棒 ! 另外强力推荐漫画能剧美少年喔
作者: yhes921118 (哈士奇抱抱)   2016-03-22 23:22:00
作者: hishaw (小熊猫)   2016-03-22 23:47:00
谢谢翻译
作者: ludim (ludim)   2016-03-23 00:16:00
推翻译
作者: typesirius (夕桂皁)   2016-03-23 01:35:00
好喜欢这种故事
作者: blue1996 (耐阴)   2016-03-23 09:20:00
希望可以亲眼目睹神乐啊><
作者: wade0130 (阿潪仔)   2016-03-23 10:14:00
好精彩,推
作者: brian791025 (布莱恩)   2016-03-23 10:24:00
故事内容很棒喔
作者: Playlemon (玩乐柠檬)   2016-03-23 11:34:00
好有考究的典故故事。推一个!
作者: weiweider (WEI)   2016-03-23 11:57:00
作者: RainieYeh (小书)   2016-03-23 13:07:00
真的~真想亲眼看看
作者: ninoruri (最近的天空..是蓝色)   2016-03-23 13:16:00
推~好看!!
作者: wildcat5566 (野猫)   2016-03-23 16:20:00
好有画面!太精采啦~~~~
作者: smallsix (柠檬猫你在此!)   2016-03-23 17:13:00
作者: z0779 (伪少女)   2016-03-23 17:53:00
好棒
作者: nekoprincess (喵喵)   2016-03-23 18:28:00
作者: chi1988 (转身.错过.离开)   2016-03-23 19:37:00
推 好看
作者: ellenroy (我也想变正妹)   2016-03-23 20:31:00
翻译的很好耶!!! 让人很想亲眼目睹神乐风采!!!
作者: yusha00001   2016-03-23 22:31:00
超推!
作者: hwang626 (sscfd)   2016-03-24 06:34:00
推推
作者: lucien0410 (lucein)   2016-03-24 08:22:00
这根本是在学睡梦罗汉拳阿
作者: jeffthelucky (Jeff)   2016-03-24 08:23:00
推推
作者: headnotbig (大头仔)   2016-03-24 09:16:00
谢谢翻译~~~好好看哦!
作者: basbo520091   2016-03-24 10:43:00
作者: ging1995 (Shun)   2016-03-24 10:45:00
作者: Nieoew (柴柴)   2016-03-24 11:09:00
wow
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2016-03-24 14:57:00
好有画面的翻译,梦的那段更是感到不已
作者: joe6031035 (joe6031035)   2016-03-24 16:00:00
推 真的好看
作者: QAQb (喔喔䁖)   2016-03-24 23:55:00
棒棒。
作者: xuanlin (xuan)   2016-03-25 13:33:00
精彩推
作者: kye980318 (kao_yung_N)   2016-03-25 13:53:00
作者: caminoxxx (camino)   2016-03-25 14:36:00
作者: afcryman66   2016-03-25 19:09:00
很赞的故事
作者: alice0955g (我爱小绵羊)   2016-03-26 08:39:00
看了有种莫名的感动
作者: emonlin   2016-03-27 18:45:00
作者: jojogo (pica)   2016-03-28 00:00:00
一直想到杰祂祂老伯
作者: sunny595647   2016-03-28 12:25:00
好看!然后不晓得为什么起了三次鸡皮疙瘩XD
作者: basaku (hasaku)   2016-03-28 12:28:00
超喜欢日本的这些习俗!翻译文笔也很好,谢谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com