楼主:
aloma (Aloma)
2015-10-01 10:30:39作者: moccabranco 2015-10-01 10:36:00
这次有点短0.0
作者:
occboy (要的举手~\囧~\崮~\冏)
2015-10-01 10:38:00可以看到阿漂的史考特吗
作者:
jlo67 2015-10-01 10:39:00地狱怪客
作者:
shizukuasn (SCP-999超èŒ)
2015-10-01 10:41:00猴脑??头脑??原文是猴脑 不过这句翻译后有点看不太懂
作者:
tancos (阿帕帕帕~~)
2015-10-01 10:43:00还不快叫康士坦丁来,要出事了
作者:
jingl (疯狂叫什么名字)
2015-10-01 10:51:00有故事看给推
作者:
wkwtb (....)
2015-10-01 10:52:00看起来像是google翻译的...有些东西在灾难后被唤醒。一些老东西。他们就像在我们还未进化的猴脑里,那些生存本能的恐惧, 就像那样的存在。一整个翻译机
楼主:
aloma (Aloma)
2015-10-01 10:53:00我是本人翻译的,但我中文不好,请见谅wkwtb 这段有没有更好的方式 叙述 帮我一下我只希望大家看得懂
作者:
wkwtb (....)
2015-10-01 10:56:00建议把那几句整个拆掉,用他意思重写他原来的意思 + 你自己的用词
刚还在想这篇翻得跟之前儿子提早回家那篇故事一样烂结果回去看才发现原来那篇也是你.....建议你去上个翻译的课程之类的再来,我说认真的你这样的翻译完全不行,到处都跟原文的语意不一样人家明明句号的地方,你装懂自己改成惊叹号也不应该
你试着一段一段翻,或是四五句再翻,了解原文意思再翻逐字翻是不可能进步的,反而会退步我以前有po过几篇翻译了,在精华区自己找但我是翻日文的队翻译不能有意见,只接受正能量,那就继续烂下去 掰看别人被批评让你心情很糟真是不好意思吼
作者:
h73o1012 (KMT LIKE S hit face)
2015-10-01 12:02:00喔喔!这个有趣
作者: WTFTank (BigTank) 2015-10-01 13:25:00
神盾局? 而被关的是084?
又是你 见你一次嘘一次 用google翻译就别翻了
作者: lb00209547 (黥夜) 2015-10-01 18:21:00
我觉得只要愿意翻译就值得鼓励,加油~期待下次会更好:)
作者:
Eicrmer (NEMO这个词)
2015-10-01 22:25:00有些人就不能用比较好的口气去说吗?是吃到炸弹还是柠檬
作者:
anna89 (阿喵www)
2015-10-01 23:33:00有那个心想翻译就值得鼓励吧,就算是丢google翻译也是需要时间阿
作者: cwjing (cwjing) 2015-10-02 04:07:00
原po加油!M大不是无的放矢,他的建议值得一听
作者: TONKEN 2015-10-02 09:14:00
伪软的推文后面4行请直接无视就好
作者:
staria (pure stream)
2015-10-02 10:30:00这篇有点酷
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2015-10-02 10:49:00作者: phages (桃) 2015-10-02 16:36:00
同意M大建议,其实满中肯的。想到捉鬼特攻队+1
个人觉得,给建议取代辱骂吧嫌人翻不好也给个建议或示范吧?话说这故事还蛮有克鲁苏的feel
作者:
Roia (自创人物失控)
2015-10-03 02:16:00推,谢谢原po愿意尝试翻译分享给大家~加油~~
作者:
pttcat0 (pttcat)
2015-10-03 03:01:00感谢、觉得这篇很棒
感谢翻译 很特别的故事 p.s.这篇翻译文我都看得懂~加油!
期待Microscft翻出篇像样的东西来zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
作者: sagoshi (sagoshi) 2015-10-05 15:45:00
帮推 一对爱骂又给不出实质建议的
作者:
takao (高 熊)
2015-10-06 01:53:00推!不会看不懂~即使不够完美,多翻总是会进步的,没人一开始就很会
作者:
Zeroyeu (凌羽)
2015-10-07 02:17:00看到某M自动崩溃逃走真的好笑