[经验] Nosleep-在要去看你的路上了

楼主: sophia821227 (Dobby)   2015-05-27 15:17:42
原文
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/37arci/on_my_way_to_see_you/
作者: fishinppt (大鱼)   2015-05-27 15:22:00
其实是男朋友恶整 ww
作者: Imann (ann)   2015-05-27 15:24:00
还好没有真的去看她~~~不然会出席什么呢?嘻嘻…
作者: lznus (ルサア)   2015-05-27 15:26:00
"香港和深圳是不同的国家" 原原po请小心查水表
作者: blackmelody (Faithless)   2015-05-27 15:27:00
以后躲女朋友要去鬼混的大招(笔记)
作者: LonyIce (小龙)   2015-05-27 15:34:00
阿...好麻烦喔 懒得去了 假装没这回是好了 (删讯息
作者: vicious666 (Seth)   2015-05-27 15:42:00
原文也是赘言很多的类型…
作者: lznus (ルサア)   2015-05-27 15:52:00
原po我不是说你翻错啦抱歉 本来的应该就是原文的意思吧?我只是想开玩笑sorry
作者: Cookiekao (天天)   2015-05-27 16:04:00
搞不好已经去看了 只是没有被看到 嘶~
作者: kiki50918 (小周迅)   2015-05-27 18:31:00
排版有点刺痛.....
作者: alanhwung (Alan)   2015-05-27 21:14:00
剧情好无趣..
作者: kagayaki720 (呼啸而过)   2015-05-27 21:23:00
翻译不太顺…@@
作者: lifong1995 (黎风)   2015-05-27 21:31:00
排版好可怕
作者: wednesder (吃著吃著就饿了)   2015-05-27 21:31:00
看得懂 但是眼睛好痛,,,
作者: ponce ( ponce )   2015-05-28 09:56:00
感谢分享,好诡异喔,到底是人搞鬼还是真的鬼搞鬼呀?
作者: hsuan7587 (。熊宝宝。)   2015-05-28 15:55:00
排版好可怕..但还是谢谢翻译!另外 这不是经验吧?
作者: cat663 (猫婷)   2015-05-28 18:31:00
我觉得翻译的不赖啊~~只是排版看得不太舒服...
作者: maylin810 (北连中胡)   2015-05-29 20:56:00
这排版...XD
作者: emonlin   2015-05-30 11:31:00
作者: usasidf (usasidf)   2015-05-31 16:56:00
这排版....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com