楼主:
chuckni (SHOUGUN)
2014-12-22 04:43:43来源自怖い话まとめブログ:http://nazolog.com/blog-entry-7600.html
并不是多诡异或恐怖的怪谈,不过小弟目前日文水平就N3以下当作是练习而翻的,有错欢
迎指正
以后有机会我也想多练习一下日文,预算明年要考N2(今年N3考得惨不忍睹....)
作者:
suikas (复数西瓜)
2014-12-22 07:39:00推
作者:
chas80 (是大熊不是大雄)
2014-12-22 07:40:00签名档坏了气氛啦 lol
作者:
Firenze (花椰菜星人)
2014-12-22 07:59:00可能是柯南吧XD
作者:
tzaito (隅田川雪)
2014-12-22 08:30:00签名档那个故事耶律德光他妈述律后也用过~~~
作者:
naoiki (ㄈㄨ)
2014-12-22 10:05:00签名档看几次笑几次XDDD
作者:
rina1028 (りなぴょん)
2014-12-22 10:15:00バサッと新闻を広げる音是指翻阅报纸的声音,不是和叔母和电视新闻转大的声音..虽然不影响阅意思但还是提醒一下読むな是指不要读报纸(命令)...
作者:
kawsxkaws (景美奶茶哥)
2014-12-22 11:31:00推
楼主:
chuckni (SHOUGUN)
2014-12-22 11:43:00感谢提醒,这类拟声字跟本就查不到意思有几篇我也是看到查不到单字变得看不懂文意,晚点回家再改一开始我以为那些字是简称用法orz
建议你可以直接google看看不懂的字,想办法多看日日字典会有帮助
作者:
tzaito (隅田川雪)
2014-12-22 15:15:00应该是心理想是谁.声音就像谁~~~
作者:
ponce ( ponce )
2014-12-22 15:32:00谢谢翻译,会模仿家人声音,也太厉害了= =
作者: dacegirl703 (小呬) 2014-12-22 16:06:00
签名档XDDDD
多找找日中,日日或日英,其实这篇里的片甲名和状声词都还算好找,加油吧。
作者:
dcfgh (饮冰室杂鱼)
2014-12-22 16:17:00会不会是生灵还是啥的~ 家人残留在厕所的记忆片段(?
作者:
shuten ( [////>)
2014-12-22 19:39:00成吉思汗的第11世祖母也用过折箭这招
作者: tsaogc 2014-12-23 08:42:00
推翻译跟签名档
作者: mayanino (喵喵朱) 2014-12-24 11:00:00
事主还敢马上进去上厕所才让我佩服呢