* sorry各位我当初翻译的时候鬼遮眼 居然漏翻了几小段
觉得有点离奇因为我再重看一次原文时对我漏翻的那些段落根本没印象
但也可能是我眼睛太累了眼花掉或是我失忆了XD
把漏掉的补上囉 (不知道是否需要特别标示?)
有翻译上的建议超希望各位大德可以告诉我~~~
谢谢大家的回应 真的超爱nosleep的 每天都可以让我哎呃几次
作者: taigunigan (喔喔) 2014-09-14 01:33:00
好毛啊~ 谢谢翻译~
作者: JosephLeee 2014-09-14 01:40:00
推
作者:
GiveSo (给50)
2014-09-14 01:42:00推
作者:
silius (希里)
2014-09-14 01:42:00推
作者:
yuilingo (键盘苹果_)
2014-09-14 01:45:00一英里=1609.31公尺 所以糖霜到底多高XDDDDDDD
作者:
tommyass (tommyawsome)
2014-09-14 01:48:00谢谢翻译~~~~
作者:
ylmt (Jemma)
2014-09-14 01:58:00服务生真nice
作者: nashiko (梨子) 2014-09-14 02:23:00
故事好长看得好爽xD谢谢翻译!!
作者: DEVILxCAROL (11^u^) 2014-09-14 02:40:00
推好心服务生
作者:
babe05 (babe)
2014-09-14 02:58:00好毛
作者:
zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)
2014-09-14 03:31:00我以为会有一段是发现狗狗其实只剩头挂在车窗上
作者:
mikki (miki)
2014-09-14 03:57:00好看!谢谢翻译!
作者: nzsrr (nzsrr) 2014-09-14 07:04:00
感谢翻译~满不错的短篇故事
作者:
Hyver (寒江飞雪)
2014-09-14 07:15:00哈!我也一直担心狗狗,好险没事~
作者: bollboll8632 2014-09-14 07:40:00
这篇让我觉得很精彩
作者:
TexasCat (City with no cat)
2014-09-14 07:48:00真的是经典老梗,但是你翻译的很顺畅很好看
作者:
Szuti (Gismo)
2014-09-14 08:41:00好看!!!! 中间的情节让我想到这篇#1Jb2hvVc
作者: sinper0205 (ding) 2014-09-14 09:09:00
好看欸
作者:
kueicjl (居哪哪哪)
2014-09-14 09:13:00好毛啊啊啊
作者:
charl (鸦片玫瑰)
2014-09-14 09:41:00超好看的 很有美国恐怖片的fu
作者:
xip543 (idiot)
2014-09-14 09:55:00我以为是丧尸之类的哈哈 有毛到
作者:
lukamei (大草原上小小的河童)
2014-09-14 10:14:00谢谢翻译,服务生人真好,幸好狗狗也没事!!
作者:
xxSASxx (sas)
2014-09-14 10:18:00看了手好湿!
作者:
gnat3 (汤)
2014-09-14 10:24:00好看呢,都很怕翻到下一页会有谁出事了
作者: loveshih (pepe) 2014-09-14 10:40:00
push!
作者: ryno 2014-09-14 11:52:00
很像电影情节
感谢翻译 最近真的好少翻译 看nosleep有点上瘾了
作者: sstuv (sstuv) 2014-09-14 12:06:00
以为是吸血鬼加一
作者:
kikitcc (Kiki Huang)
2014-09-14 12:14:00推推
作者:
EricCH (金渊)
2014-09-14 12:25:00服务生可能是被抓进去的吧
作者:
uzumaki (无业)
2014-09-14 12:37:00赞~
作者:
IVicole (//)
2014-09-14 12:37:00推推
作者:
cw95318 (黎)
2014-09-14 13:23:00狗狗没色喔耶!没死
作者:
iiiey 2014-09-14 13:37:00翻译的超好 很好看!!
作者:
ponce ( ponce )
2014-09-14 13:39:00还好有服务生...谢谢翻译
作者: e1997316 (ericccc) 2014-09-14 13:49:00
好看
作者:
xxx83221 (xxx83221)
2014-09-14 14:08:00好想知道丈夫和老人谈了什么啊
作者:
willow 2014-09-14 14:09:00我很在意丈夫的后续耶 他后段完全保持沉默应该有什么事吧?
原文有提到谈话内容 就丈夫和老人聊木工的事情老人推荐他某款润滑剂好用 但丈夫回家去找这商品 发现生产这款润滑剂的公司 20年前就倒了
作者:
szigzag (Dormancy)
2014-09-14 14:26:00老梗 翻译推
作者:
Roia (自创人物失控)
2014-09-14 14:54:00好有史蒂芬金的风格~谢谢翻译!
作者:
WHOOOSH (Siaomie)
2014-09-14 16:04:00还好他们逃了出来
作者: yunfusin (Beautiful Soul) 2014-09-14 16:23:00
好好看,谢谢翻译!
作者: Iceees (Iceees) 2014-09-14 20:02:00
好看推~~
作者: emonlin 2014-09-14 20:48:00
推 我喜欢这类的故事
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2014-09-14 21:27:00老公怪怪的 服务生是好人 狗狗很灵敏
作者:
anshley (想念却不想见的人)
2014-09-14 22:51:00这是典型的美国西部恐怖片套路
作者: kcadobe (jae) 2014-09-14 23:04:00
推推
作者: SNLee (宁静星辰) 2014-09-14 23:14:00
如果卡车司机说:“我们不会放过你第二次”就更毛了点
作者:
midd (none)
2014-09-15 00:29:00太好了 这次狗狗没死
作者:
xip543 (idiot)
2014-09-15 00:31:00重看了一次 有新增吗 (疑惑)
作者:
e0109 (小艾莉)
2014-09-15 01:19:00服务生好善良
我很想知道老公跟老人聊了啥谢谢翻译 很好看 很适合拍电影的感觉
其实觉得很像史帝芬金某篇短篇小说的剧情耶差别在于结局不同
作者: wangyl (寻找一个人) 2014-09-15 07:16:00
推
史蒂芬金的欢迎光临摇滚小镇...这根本抄袭吧情节跟用法几乎一模一样 只是修改了故事的开端超想嘘这个作者
作者: willyapple 2014-09-15 11:27:00
楼上,史蒂芬金那篇是是摇滚天堂不是摇滚小镇原文是You Know They Got a Hell of a Band
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯) 2014-09-15 13:28:00
推
作者:
gg9527 (机机)
2014-09-15 14:51:00推
作者:
qeppo ( )
2014-09-15 16:03:00好险狗狗没死+1
作者:
LEOPARDO (蕃茄是好物)
2014-09-15 16:58:00看到一半就觉得很像史帝芬金的摇滚天堂,连女服务生提醒主角快逃都一样,不过两个故事的乐趣不同就是了
作者:
starcry (天王星)
2014-09-16 08:06:00这拍成短片一定很好看 好怕狗狗死掉+1
作者:
jcjo5231 (Tiger)
2014-09-16 10:29:00推!!老梗但翻译流畅好看
作者:
kof (sweetchild)
2014-09-16 11:40:00看到一半就觉得好像史帝芬金的风格 不过我没看过摇滚天堂
作者:
coco2501 (扣扣扣扣扣)
2014-09-16 16:46:00超毛!!!!!!!
作者: panda0366 (套装网袜OL好正^^) 2014-09-17 02:09:00
好看阿
作者: cschia (chia) 2014-09-17 15:09:00
经典梗 有画面 感谢翻译><
作者:
pppeko (狂贺~松山16连霸HBL冠军)
2014-09-18 01:07:00好可怕
作者:
qn (9n)
2014-09-18 01:48:00很毛!
作者: iforlove (阿姨) 2014-09-18 15:21:00
推
作者:
LisaLee (Liz)
2014-09-19 17:07:00毛阿
作者: chaoning 2014-09-20 10:44:00
好看!
作者:
goldkey (ader)
2014-09-20 20:20:00毛绒绒~
作者: Gisgood (godishere) 2014-09-21 04:57:00
最后那一句话真的让我鸡皮都起来了
作者: hinako29 (兔子骑士) 2014-09-24 15:33:00
刚从美国开车自助回来~看到这篇特别有FU~有些交流道下的加油站跟餐厅真的蛮漆黑的~