[翻译] nosleep-我的女友和好友怪怪的

楼主: kayainoue84 (老骨頭)   2014-07-29 18:20:36
嗯,应该不是绿绿的?
有任何翻得不妥的地方请告诉我,我会修正并改进的!
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-07-29 18:21:00
推,本来想翻这篇,但是发现蛮...XD(nosleep翻译施工中 XD
楼主: kayainoue84 (老骨頭)   2014-07-29 18:26:00
其实蛮假的XD 但就加减看吧我等等补他的回应
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-07-29 18:27:00
感觉最近好多都是讲话会错字的飘wwwww
作者: RNAi (yiro公主病)   2014-07-29 18:30:00
It's called the mold~~~~
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-07-29 18:47:00
推XDD
作者: ging801112   2014-07-29 18:58:00
绿绿der
作者: angel4102017 (萱)   2014-07-29 19:05:00
第一看到也觉得:错字大集锦吗最近XD
作者: sat11366 (铁牛)   2014-07-29 21:40:00
推哦XD
作者: kcadobe (jae)   2014-07-29 22:13:00
没后续吗xd
作者: ChoKyuHyun (KyuHyun)   2014-07-29 22:40:00
关键字是垃圾食物吗XD
楼主: kayainoue84 (老骨頭)   2014-07-29 23:43:00
目前还没有后续唷!
作者: Nono1986 (竹子姐)   2014-07-30 01:52:00
绿光
作者: joe19920128 (陈小名)   2014-07-30 02:10:00
后续有点精彩 值得一看
作者: e0109 (小艾莉)   2014-07-30 03:16:00
先推翻译
作者: lily0411 (弥)   2014-07-30 08:59:00
好期待第二篇 但英文不好读不懂 但感觉跟另外一篇有点雷同?
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-07-30 09:41:00
感谢翻译
作者: chang0206 (Eric Chang)   2014-07-30 10:28:00
该死的已读不回,原来不是LINE才有这功能(划错重点...
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2014-07-30 16:23:00
啊啊有后续吗 哈
作者: Ibe (Dreamy)   2014-08-01 22:15:00
好多错字飘+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com