[分享] nosleep - 我是个警察

楼主: zephyr0422 (西风)   2014-06-03 11:52:34
满难过的故事,有Monday Blue的人不建议看>_<
http://ppt.cc/dQHB
作者: leonh0627 (leon 蓝川)   2014-06-03 12:02:00
但今天是星期二了
作者: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 12:02:00
泪推
作者: leonh0627 (leon 蓝川)   2014-06-03 12:06:00
开个玩笑而已 请见谅
作者: kawsxkaws (景美奶茶哥)   2014-06-03 12:07:00
警察爱吃甜甜圈
作者: joeyrose (欧哈洛)   2014-06-03 12:10:00
因为北美某些地方警察吃甜甜圈不用钱 (忘了哪里看来的)
作者: phages (桃)   2014-06-03 12:15:00
作者: ms0303700 (北极熊)   2014-06-03 12:21:00
还蛮感动的 推翻一
作者: kexi8088 (偏执狂)   2014-06-03 12:23:00
笨贼妙探
作者: ps20012001 (开始想明年新计画)   2014-06-03 12:39:00
看到标题 直接联想到 对不起 我是警察.....(遮脸..
作者: Alphaplus (do me a favor)   2014-06-03 12:49:00
刚要翻就看到有人翻了XD
作者: icexfox (东玉景)   2014-06-03 13:00:00
我可是天天都有monday blue(挺胸
作者: Zeke00 (齐克00)   2014-06-03 13:04:00
抱歉,marvel点在哪?
作者: F7shakeMINI (爱抚妻 摇 迷你)   2014-06-03 13:14:00
推翻译 不过我也想问跟Zeke一样的问题 囧
作者: mohue   2014-06-03 13:15:00
Z大~板规有注记marvel解释,这篇有"惊愕"成分吧
作者: poboq0002 (唉)   2014-06-03 13:16:00
惊愕在哪
作者: tzaito (隅田川雪)   2014-06-03 13:21:00
死在孩子床上~~~
作者: ashianewz (绿酒杯歌)   2014-06-03 13:22:00
推翻译 但也不觉得有惊愕或可怕...
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-06-03 13:29:00
怎么感觉案情不单纯
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-06-03 13:43:00
下跪自杀有不是没有前例,这种死法真的是死意坚决...
作者: SVettel (Sebastian Vettel)   2014-06-03 13:44:00
想到green mile
作者: donna2700 (Wen)   2014-06-03 13:59:00
下跪上吊究竟是.?!有这种事?
作者: ghostxx (aka0978)   2014-06-03 14:07:00
只要撑的住,门把那种高度都能吊死人,就死意坚决....
作者: asap0000   2014-06-03 14:09:00
marvel点在窒息很痛苦他却不挣扎吧(只需要站起来)
作者: op5566op (尊爵不凡56荣耀)   2014-06-03 14:14:00
这跟憋气自杀一样不太可能吧= =
作者: ghostxx (aka0978)   2014-06-03 14:15:00
上吊主要是勒住颈动脉造成脑缺氧,在窒息前就晕,然后就..
作者: ypps5528 (剁手指)   2014-06-03 14:16:00
要下跪自杀这方法都是死意坚决的..
作者: s211275 (梦的反面 还是梦)   2014-06-03 14:31:00
不用死意坚决 只要脑部没有氧很快就晕了 根本没法挣扎
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉)   2014-06-03 14:44:00
反诈骗= =
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2014-06-03 14:45:00
天天有Monday Blue +1
作者: happened (石榴姐)   2014-06-03 14:46:00
死意坚决的怎样都可以自杀的。以前有遇过一个病人放水淹死自己,水深只有三公分。
作者: crazysun (阿吉)   2014-06-03 14:52:00
恩~ 顾过监狱 就知道 想死其实挡不太住 已经做好防范了
作者: chang0206 (Eric Chang)   2014-06-03 14:52:00
直接想到无间道 +1
作者: whiteluna (雁字回时)   2014-06-03 14:53:00
故意用妻小的物品跟自己的自杀连结很marvel啊
作者: crazysun (阿吉)   2014-06-03 14:53:00
跪着用门把上吊的 吞电池自杀的 没刀子 自己用糨糊做刀
作者: chang0206 (Eric Chang)   2014-06-03 14:53:00
推文说得好可怕 三公分深的水也能淹死自己...
作者: crazysun (阿吉)   2014-06-03 14:54:00
监狱出事 最麻烦的是狱警 我们剥夺的只是自由权 不是生命整个超麻烦
作者: stu924314 (熊吉)   2014-06-03 15:02:00
没飘点 有点无聊
作者: save (阿存)   2014-06-03 15:04:00
飘什么飘啊 这里是飘版吗
作者: chocomia (奇)   2014-06-03 15:09:00
谢谢大大翻译 跪着自杀感觉超辛苦的...囧
作者: andy810515 (yang)   2014-06-03 15:14:00
觉得不marvel+1 翻译比起原创相对容易 请找找marvel点高的...
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-06-03 15:20:00
回某楼,在脑部缺氧前的痛苦很难忍受,身体本能会挣扎因为坚决的死意才能忍着痛苦撑到脑部缺氧不然你掐着你的脖子看你会先缺氧还是会先松手
作者: SongYuuu (转身之后)   2014-06-03 15:22:00
我也找不到marvel点而且想推跟一楼一样的文…囧
作者: naoiki (ㄈㄨ)   2014-06-03 15:26:00
谢谢翻译
作者: jklm456 (ωFKNω)   2014-06-03 15:44:00
谢谢翻译,看来大家胃口都被养大了XD
作者: chuna (小确幸<3)   2014-06-03 15:47:00
谢谢翻译~~我觉得对家里有双层床的人来说满有画面的(抖)
作者: ap926044 (法号失智)   2014-06-03 15:54:00
这样自杀真的超贱
作者: tsukiou (MOOOOOOOOOON)   2014-06-03 16:07:00
谢谢翻译
作者: minoru244 (minoru)   2014-06-03 16:17:00
谢谢翻译
作者: loveshih (pepe)   2014-06-03 16:32:00
推一个!
作者: beelezbub (火锅)   2014-06-03 16:33:00
这篇还不错啊?补血。
作者: finny17 (finny)   2014-06-03 16:50:00
我也觉得不错,尤其是最后一句不要屈服和放弃生命....
作者: ccahr (Ching)   2014-06-03 17:13:00
推。自杀的场景(场地跟周遭东西)有点震撼Orz
作者: imco1989   2014-06-03 17:17:00
我也觉得蛮惊悚的~而且翻得很通畅!原波辛苦惹~
作者: rapunze (科科)   2014-06-03 17:31:00
每个人的点不同吧,我觉得有marvel而且这篇让我想到三毛...
作者: wensly123 (Aarne)   2014-06-03 17:35:00
这个自杀的方式很可怕欸 会给小孩造成阴影
作者: CAIND   2014-06-03 17:36:00
这种真实的事件真的很恐怖
作者: ashandash (^_^)   2014-06-03 17:45:00
我喜欢的人以后要当警察QQ
作者: Kobers5566 (子精24囚衣 贩售中)   2014-06-03 17:49:00
没飘点,蛮无聊的……
作者: wingmouse (风华乱舞)   2014-06-03 17:56:00
好看 而且很沉重 嘘的人自己去翻一篇如何
作者: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 17:57:00
帮忙补个血,翻译真的不简单,我也是开始之后才知道
作者: l229 (iria)   2014-06-03 17:59:00
翻译比较容易?怎么不见板上有andy810515翻译的文章?
作者: A1an (再说)   2014-06-03 18:01:00
跪着上吊真的还好,我也遇过(我不是警察)
作者: cpr666cpr (美少年光波............)   2014-06-03 18:15:00
= =剧情很不错不过没有飘点阿老大 换一篇再来
作者: a25172366 (Ei)   2014-06-03 18:16:00
虽然没有飘点不过翻译辛苦了,还是推一下
作者: alanhwung (Alan)   2014-06-03 18:18:00
推拉,嘘的快去翻译各国经典marvel故事吧
作者: dacegirl703 (小呬)   2014-06-03 18:20:00
每个人的点都不一样吧 我就觉得满marvel的
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-06-03 18:20:00
一堆说没飘点的是不懂marvel的意思吗看到推文一堆人在说没飘点,好恐怖(^^;;
作者: tbi33 (spiderpig)   2014-06-03 18:30:00
这是marvel版,应该不是ghost版吧
作者: toshera (想要平淡的幸福)   2014-06-03 18:37:00
帮补,过这么久还有人以为这是飘版,拜托这些人先去看marvel的中文解释好吗?
作者: MICKEY3388 (我想要说...)   2014-06-03 18:45:00
别人辛苦翻译换来这么多看的理所当然的读者…谢谢原PO
作者: seventhhh (七七)   2014-06-03 18:51:00
谢谢翻译!!
作者: aoi96 (叶晔)   2014-06-03 18:54:00
感谢翻译,另外有心的话怎么样都能自杀我堂姊去年清明节用塑胶袋把自己闷死了,为了不让自己因痛苦身体阻止自己,她甚至紧紧抓住床的两侧活活闷死自己我是没看到现场,但是听说我堂弟情绪非常崩溃(没良心的大人就不用说了)
作者: suumire (S)   2014-06-03 19:03:00
补推
作者: Helloearth (㊣↙煞气A信义肥宅↗㊣)   2014-06-03 19:12:00
翻译辛苦了谢谢 ------嘘 按2的人------
作者: poboq0002 (唉)   2014-06-03 19:15:00
其实嘘的人都是说没有marvel点 没有人说没飘点
作者: polline (Polline)   2014-06-03 19:15:00
谢谢原po
作者: poboq0002 (唉)   2014-06-03 19:16:00
阿靠妖 只有看到前面的嘘文 没看到后面的 sorry
作者: v1020304 (半夜金属炸邻居)   2014-06-03 19:25:00
marvel又不是飘版 要有飘点不会上YOUTUBE看玫瑰之夜?
作者: clone29 (先这样打以后再说)   2014-06-03 19:49:00
…工作传记?他看的不过这样,看过双亲在面前跳河,两个小孩冲击到不会哭,但那只是工作。Marel都不marel。
作者: greensh (绿眼)   2014-06-03 19:56:00
感谢翻译
作者: suumire (S)   2014-06-03 20:02:00
充满恶意的用亲人的物品自杀,那阴影会留在心里一辈子
作者: jane42242002 (CHUN)   2014-06-03 20:07:00
推翻译~
作者: kaedehana11 (Hana)   2014-06-03 20:10:00
谢谢翻译
作者: wildbloodcat (CAT)   2014-06-03 20:12:00
用老婆孩子的东西那份怨念还满 marvel的... 但真的淡口, 对吃重咸的人来说会觉得没差吧 XD
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-06-03 20:13:00
给推帮补血
作者: tejung0520 (tejung)   2014-06-03 20:47:00
推!
作者: keyas0403 (怡芳)   2014-06-03 21:24:00
每个人定义不同 帮补血 用家人的东西自杀有鸡皮到
作者: molly3222001   2014-06-03 21:25:00
我也觉得爸爸这种死法很marvel
作者: BourBour (无法水球请寄信)   2014-06-03 21:32:00
其实也未必故意拿家人东西吧,随手拿
作者: Roia (自创人物失控)   2014-06-03 21:38:00
补血,令人胆寒的故事。
作者: cat34515 (LEE)   2014-06-03 21:57:00
大推翻译!没有恐怖的飘点可是有用心的翻译,很感谢!
作者: isuck (隐藏人物)   2014-06-03 22:06:00
感谢翻译!
作者: barbarian00 ( )   2014-06-03 22:19:00
感谢翻译
作者: real4 (r4)   2014-06-03 22:20:00
心境描写好细腻 推翻译!
作者: sean920909 (使用者代号)   2014-06-03 22:28:00
就算没啥marvel也不用嘘吧,就箭头。人家翻的那么辛苦.
作者: emily0626 (你喔)   2014-06-03 22:40:00
作者: sophia6607   2014-06-03 22:56:00
帮补血!他的恨意真的很惊悚!感谢翻译
作者: ohmoneyfly (噢)   2014-06-03 23:09:00
谢谢原po翻译:) 我觉得很marvel
作者: chiaomaster (猪木伊)   2014-06-03 23:28:00
嘘的人可能生活很困苦?还是引起共鸣?
作者: andy810515 (yang)   2014-06-03 23:53:00
我并没有说翻译容易但比起原创本来就比较简单 拜托翻了可以练习英文还有P币文章数跟大家的感谢那提出找marvel
作者: autocorrect (Ace)   2014-06-03 23:55:00
翻的很好,不过没Marvel点...
作者: andy810515 (yang)   2014-06-03 23:55:00
点高一点的文章不行吗 就知道说"翻译比起原创相对容易"会有人开大绝说去翻一篇来之类的话==
作者: autocorrect (Ace)   2014-06-03 23:57:00
说嘘的人很困苦你是有啥问题?你能推当然别人也能嘘
作者: tofu0419 (豆腐一枚)   2014-06-04 00:00:00
推翻译辛苦marvel 点是个人感觉问题 就算觉得点比较低也没必要因此嘘吧
作者: Angushsu (Angus)   2014-06-04 00:11:00
就一般自杀事件阿 不marvel
作者: sophia6607   2014-06-04 00:12:00
现在嘘的跟各种要求的好像都好委屈喔!
作者: Angushsu (Angus)   2014-06-04 00:13:00
marvel点是个人感觉没错 所以感觉不到marvel点的人才嘘阿这又不是翻译版 只因为翻译辛苦就不准给嘘没道理吧
作者: yinglian (特级小主厨)   2014-06-04 00:24:00
你翻译辛苦但对我来说这只是自杀一点也不marvel
作者: r40638 (Retsu.T)   2014-06-04 00:40:00
感谢翻译
作者: hollowable (David Guetta)   2014-06-04 00:42:00
翻得很好 推
作者: criminal (啊香香)   2014-06-04 00:58:00
作者: kiyoshi   2014-06-04 01:08:00
请坚持marvel....
作者: LeonardoPika (新竹李奧納多皮卡丘)   2014-06-04 01:38:00
就一般的自杀刑事案件,与其说没marvel点,不如说更像是新闻报导
作者: Texiu (魂萦梦牵)   2014-06-04 01:42:00
困苦?恩?
作者: sles940403 (熊爷)   2014-06-04 01:45:00
作者: VVinSaber (Z.S)   2014-06-04 01:49:00
没飘点+1
作者: elmayuu (逐夜市而居~XDD)   2014-06-04 01:51:00
翻译是很辛苦的!!另外,看推文长知识~
作者: zho71 ( )   2014-06-04 01:55:00
XD一堆人要飘点阿这就不是飘版是要飘到哪去啊^.<
作者: chas80 (是大熊不是大雄)   2014-06-04 02:12:00
帮补血
作者: coco8356 (Coco)   2014-06-04 02:13:00
楼上也很多人在讨marvel点 你就只注意到那些打成飘点的拿出来讲 那你要不要去嘘其他文章里打"飘点不高 没什么飘点"的作者
作者: truebom1225   2014-06-04 02:15:00
我也觉得Marvel点低落 这边快变成翻译版了....
作者: coco8356 (Coco)   2014-06-04 02:22:00
是啊也不是说翻译文不好毕竟我也看的津津有味但看看那些自己创作或见闻 推文数少的可怜少有像翻译那样轻易拥有高推文数就觉得蛮难过的
作者: adapt ( ￾  N)   2014-06-04 07:57:00
我喜欢看翻译文
作者: RS232 (梦中的情话)   2014-06-04 09:19:00
有翻译就给推 有小孩没小孩看这篇感触会差很大
作者: lo39 (lo39)   2014-06-04 11:15:00
之前有篇军中文,好像是晾衣场,吊的地方不高,自杀的人是屈膝跪着,好像是死意坚决+体重够重QQ
作者: hermionetsl (Sasa Li)   2014-06-04 12:18:00
谢谢翻译~
作者: cba1214 (cba1214)   2014-06-04 12:38:00
谢谢翻译~
作者: a125419401 (doge)   2014-06-04 12:41:00
推 用这些物件自杀 存心让人一辈子感到恶寒啊Orz
作者: mohue   2014-06-04 13:01:00
不知能不能再推一次~
作者: pttstupid (随心所欲)   2014-06-04 13:11:00
当翻译成为事实 推文就是义务 (?)
作者: zacxyz (穴姐)   2014-06-04 13:37:00
翻译国外的文章很好啊 谁说一定要看台湾的 重点是内容阿
作者: yeswilde (冷鲁派)   2014-06-04 13:48:00
我觉得,这篇自杀者的恶意与执著令人胆寒,他亲手毁了自己孩子,甚至会成为他们一生恶梦,这样的恶意与自私个人觉得够恐怖了谢谢你的翻译,这篇同时也很悲伤
作者: Roia (自创人物失控)   2014-06-04 14:05:00
Z大EQ很高再推一次~上面有人提到这里快变翻译版,但应该只要内容符合版旨,国内国外的故事都可以吧!不然隔壁Joke版也变成转载版、笨版变集气版或问卷版啦...
作者: yeswilde (冷鲁派)   2014-06-04 14:09:00
只能说胃口都被养大了吧还有人说像新闻报导或是很无聊的故事。一个刻意的死亡造成妻子与孩子一辈子创伤和恶魔,真不知道哪里无聊恶梦
作者: ServusDei (啊嘎呸)   2014-06-04 14:30:00
还是八仙玩
作者: headheadgood (头头)   2014-06-04 14:32:00
翻译没什么不好啊,marvel又不局限国内,也可以看看各处的风格,像欧美跟日本怪谈或是台湾乡野传说都有不同感觉,可以交换口味XD
作者: f33945 (麦麦)   2014-06-04 15:59:00
每个人胃口不一,感谢翻译
作者: i1714 (Te echo de menos )   2014-06-04 18:52:00
z大EQ好高! 感谢翻译~
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-06-04 20:22:00
再推原po高EQ
作者: abububu (大胆刁民)   2014-06-04 21:01:00
感谢翻译 我觉得跪下自杀很毛..
作者: dan1994112 (基隆吴彦祖)   2014-06-04 22:34:00
感谢z大翻译 我觉得这篇立旨很好
作者: figogattuso (喜欢台湾老电影)   2014-06-04 22:56:00
翻译很好+1
作者: s8549   2014-06-04 23:11:00
心里默默希望是婴儿猝死症,expect在此感觉比较像“预料”
作者: asd00726 (GG右侧安装)   2014-06-05 02:01:00
感谢翻译
作者: gk6ai7g494 (红茶半糖少冰)   2014-06-05 03:59:00
补血,把Marvel版当Ghost版的人是有什么困难吗?飘点咧。
作者: damngirl (damngirl)   2014-06-05 05:24:00
3嗯…看完有 就这样?!的反应,毕竟在marvel版点文章进去看的时候不免心中有期待marvel点,但还是谢谢翻译,翻译的很好。
作者: hdseries (孤高なる鲛の流仪)   2014-06-05 09:46:00
同样在搞翻译,推翻译辛劳。至于故事嘛…只能说有时候活人的恶意比鬼还惊悚可怕。
作者: mdknight (ユニコーン)   2014-06-05 13:49:00
感谢翻译
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2014-06-05 16:08:00
作者: abc292783   2014-06-05 17:44:00
感谢翻译!!推:)
作者: vills (我想去海边)   2014-06-05 20:10:00
作者: sardonyx10 (KeepCalm)   2014-06-05 21:42:00
反诈骗 不就水果的社会版
作者: ccryst (出去玩出去玩)   2014-06-05 23:31:00
推翻译&z大EQ
作者: oscarwilde (流浪的猫)   2014-06-06 01:16:00
谢谢翻译
作者: TexasCat (City with no cat)   2014-06-06 09:38:00
推这篇
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-06-06 12:45:00
再推
作者: Zoover (猪他妈™)   2014-06-06 12:50:00
看了有点忧郁,一家人的破碎
作者: san122 (san)   2014-06-06 18:20:00
嘘的人自己去英文网站找觉得飘点高的文章翻啊!感谢翻译
作者: Mirabell08 (阳光)   2014-06-06 22:21:00
推,谢谢翻译,很好看
作者: SMILELESSER (SMILELESS4ni)   2014-06-07 05:04:00
推原PO高EQ 这篇真的有毛feel有feel..... 没删到字 囧
作者: ahbow128 (ahbow)   2014-06-07 11:46:00
亲人是菜鸟警察,前几次真的会很震撼,只要回老家一定先去拜拜安心。谢谢您的翻译!
作者: Hollowness (花间一壶酒)   2014-06-07 19:46:00
谢谢翻译你辛苦了,很喜欢这篇文章噢
作者: arrakis (DukeLeto)   2014-06-07 22:05:00
相当优异的惊悚故事。
作者: jajoy (黑暗在蔓延)   2014-06-09 12:47:00
反诈骗
作者: star19860513   2014-06-09 17:03:00
翻译辛苦了@@
作者: chiehdis (chiehhime)   2014-06-09 21:33:00
感谢翻译!!!谢谢翻译者的高EQ :)
作者: potter90054 (9w9)   2014-06-10 05:14:00
推辛苦翻译!
作者: IVicole (//)   2014-06-11 15:52:00
作者: ewewew (黑社会老大)   2014-06-11 18:13:00
很沉重...这样的死法要拖多久...看来活着真的很痛苦...
作者: gorockyo (又又)   2014-06-12 02:23:00
翻译辛苦,但没飘点推不下
作者: GN01283319 (活在珊瑚中的鱼)   2014-06-12 11:27:00
把人家辛苦翻译当作理所当然的嘴脸最 marvel

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com