[分享] nosleep - 笔友系列(4):地图

楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 00:22:34
原文:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/kl1cd/maps/
抱歉来晚了,
稍微提醒一下,已经看完全部的人不要爆雷唷!
因为有些人是追着翻译的进度的,而我翻的进度也是我看的进度(爆
如果翻太慢了的话,先跟大家说声抱歉。
还有因为我每一句都有稍微用比较中文的方法诠释,
所以如果翻错、不精准或是超译了的话,请跟我说,谢谢。
==============================================================================
上篇文章下面有个留言,让我想起童年时期的一件事情,
虽然这件事情很奇怪,但我从没跟其他故事联想在一起过。
我现在知道这跟其他故事是有关的了。
记忆真的是种有趣的东西。
你脑中也许用零碎、分散的方式记忆了所有细节,
但只需一个念头,就可以将它们立刻拼凑起来。
我之前把注意力放在错的细节上,所以从来没有想过这件事情。
我回去我妈家和我童年就读的学校,试图寻找我觉得很重要的东西。
但我没找到,我会继续找的。
再次因为文章很长说声抱歉。
很多旧城市和社区在规划的时候,并没有顾虑到能否容纳暴涨的人口。
道路的规划通常最一开始是考量到地域限制以及各个经济区的连结。
一旦连结道路被建立好后,新的事业与道路按照现有的骨架来做策划,
最后地上铺起柏油路后,就只能细修,没有办法做大幅更动了。
我小时候住的社区很旧了。
如果原本是直线的东西会变得像乌鸦飞过的途径,
我社区肯定是盖在蛇爬行的路径上。
第一栋房子本来是沿着湖边盖的,
居住人口越来越多之后,新房子盖的路线就偏离了原本的途径,
但是这些新延伸出去的路线全都在某个点突然停止,
所以我们整个社区只有一个出入口。
这些延伸路线通常都被我们取得饮水的湖水支流和和我之前提过的水沟限制,
原有的住宅都有很大的庭院,但是在原本的土地不断被分割之后,
所有的建筑物就变得越来越近。
如果我的社区有空照图的话,
我想大概会像是只巨大鱿鱼死在树林里,一些来探险的企业家找到了尸体,
他们在牠的触须上兴建了道路,只为了从这里脱身,
他们把时间、对物质的贪婪和绝望,
耗在将土地分割给有意置产的屋主这件事情上,
就像是尴尬地要试着达到黄金比例一样。
从我家门廊上,可以看见围绕着湖的老旧屋子,
但其中我最喜欢的是玛姬太太的房子。
我只能记得她差不多八十岁左右,但她是我遇过最友善的人之一。
她有一头白色松软的鬈发,总是穿着碎花图案的轻便洋装。
她会从她家后门的门廊上对在湖中游泳的我和乔许说话,
她每次都会邀我们去她家吃点心。
她说她先生汤姆成天忙事业所以她很孤单,
虽然玛姬太太人真的很好,可是因为她有点奇怪,
所以乔许跟我每次都会婉拒她的邀请。
每次我们游著泳离开时,她都会说:
“克里斯和约翰,欢迎你们随时过来喔!”
就算我们走进屋子时,还是可以听见她的叫声。
就像大部份旧房子的屋主一样,玛姬太太也有定时洒水器,
但定时器好像坏掉了,因为几年来,洒水器每天都会在不同时间启动,
甚至晚上也会撒水,每年都是这样。
当天气冷到下起大雪时,我有好几次在早晨时走到外面看玛姬太太的庭院,
玛姬太太的庭院因为结冻了的水,就像变成了超现实的雪白天堂一样,
其他的庭院因为冬天又干又冷的天气,感觉连细菌都死光了,
但身处在荒凉之中,就可以看到自然季节所变的魔法,
美丽的垂冰挂在每棵树的枝条上和每丛灌木的叶片上,就像一片绿洲。
当太阳升起时,阳光在每一片冰上反射,
阳光散射开来,就像彩虹一样,
但只能短暂的看,不然眼睛就会瞎了。
虽然那时我还只是个小孩,但我还是被这样的美景震慑了,
我和乔许常常走在结冰的草皮上,然后把垂冰拿来假装在斗剑。
我有次问我妈为什么玛姬太太不把垂冰清掉。
我妈在回答之前先想了一下该如何解释,
“亲爱的,玛姬太太病得很严重,
当她的病情变得更糟时,她就会搞混一些事情。
这就是她有时候会搞不清楚你跟乔许的名字的原因。
她不是故意要这样的,但有时她就是不记得。
她一个人住在那么大的房子里,所以你游泳时跟他聊聊天是没问题的,
但如果她邀请你去她家,绝对不能答应。
如果你有礼貌的话,就不用担心会伤到她。”
“但如果她的先生回家了的话,她就不会那么孤单了对不对?
他什么时候才会结束工作回家啊?
他感觉一直都不在耶。”
我妈看起来有点挣扎,我看得出她变得很难过。
终于,她回答了我:
“小宝贝......汤姆不会回家了。
汤姆现在在天堂。
他在很多年前就过世了,但玛姬太太不记得了。
她常常会搞错或忘记事情,但汤姆不会回家了。
如果有人搬进去跟他住的话,说不定她还会以为是汤姆,
但他已经过世了,亲爱的。”
她告诉我这些事情时,我大概才五六岁,
虽然我不太记得所有的事情,
但我还是为玛姬太太感到很难过。
我现在知道玛姬太太得的是阿兹海默症。
她和她先生汤姆生了两个儿子:克里斯和约翰。
他们两个和那些公营机关签订了帮玛姬太太的水费和电费付款的合约,
但是他们从来没回去找她过。
我不知道他们之间是不是发生了什么事情,
还是只是因为玛姬太太生病了,
也有可能是因为他们住太远了,
但他们从来没到这一带来。
我不知道他们长什么样子,
但有时候玛姬太太觉得我和乔许就像他们小时候的样子。
也有可能是她看到了某段自己急欲重现的记忆,
视神经发送的讯息被她的大脑忽略了,然后显示出她想看到的东西。
我现在才知道她究竟有多孤单。
在气球事件之前那个夏天,
乔许跟我探索了我家附近的树林和湖水的支流。
我们知道树林连接了我们两家,
我们觉得如果这里的湖跟他家那里的小河有连在一起的话那就太棒了,
所以我们决定自己去看看。
我们要画地图。
我们计划要做两张独立的地图,再拼在一起。
我们会探索他家附近的小溪那一区块,然后画一张地图,
然后沿着我这边的湖的流域再画另一张。
原本我们只要画一张就好,可是我们发现做不到,
因为我把我这区画得太大了,画不下到他家的路线。
我们保留了我家这里的湖的地图还有他家那里小河的地图,
这样我们一起过夜时就可以在两张地图上加上东西。
一开始的几周,一切都非常顺利。
我们顺着水的流向走,每几分钟停一次来更新地图,
看起来两张地图随时应该都能够拼起来。
我们没有用来做这些事情需要的工具,甚至连指南针都没有,
但我们还是试着完成这件工作。
我们用一根棍子穿过地球仪,当我们到了一区的边界时,
如果我们从棍子的另一个方向走,下一周,我们就知道可以把地图拼起来了。
我们大概是全世界最烂的制图师吧。
但最后,湖边的树林太茂密了,我们没办法过到更远的地方。
我们有点对计划失去兴趣了,
我们大幅的减少了探索的时间,
虽然没有完全不去探索,但接着我们便开始卖冰。
在我给我妈看我从学校带回家的所有照片后,我妈把我的制冰机收起来了,
于是我们对画地图的兴趣死灰复燃。
我们得想看看别的计划。
虽然我不知道为什么,但我妈开始严格限制我做什么、去哪里,
如果我出去跟乔许玩的话,我必须要常常回去报备。
这表示我们不能待在树林里好几个小时,只为了持续找一条新的路径。
我们觉得我们可以在到了树林末端时游泳过去,
可是显然地行不通,因为如果这样的话地图就会溼掉了。
我们试着从乔许家过去时加快速度,但最后还是会遇到一样的问题。
然后我们就想到一个超棒的点子。
我们要做竹筏。
因为我们社区建筑物的结构,
建筑公司把许多已经废弃的建材放在水沟里面,以保持路面的整洁。
我们本来要用桅杆和铁锚作一艘很棒的船,
但我们很快就决定要退而求其次,做一艘更好做的船。
我们不用木头,
而用几块大保利龙板和泡沫板放在一起,用风筝线缠起来。
当玛姬太太又叫我们过去时,我们将我们的船放下水,
挥手向玛姬太太告别。
她没有阻止我们。
竹筏运作起来很顺利,
我们都表现得像是竹筏的功能如此之好是有如天助,
但至少我是有一点小惊讶的。
我们两人拿了长树枝来当船桨,但后来发现推水底的地来前进更容易。
当水变得太深而顶不到地上时,我们就趴着用手划水,
虽然效果没有像之前那么好,但船还是有在动。
我们第一次对这个推进方法开玩笑时,
我记得我们是说从上面看下来一定很像一个大胖子用小小的手在外面游泳。
我们其实把竹筏划到我们那块不能通过的树林好几次,
然后标记我们最远能到的地方。
我们想到可以用木棍来标记之后,我们跑进树林来找树枝,
我们尽可能谨慎、精确地来记录我们的进程。
从我家那边把竹筏划到树林无法通行的区域花的时间比预期的还久,
这表示那块无法通行的区域其实有点远。
我们多划了一些,然后把竹筏停了下来,
下一次我们就穿过树林到我们停竹筏的地方,然后再划远一点。
我们直到升上一年级前都在做这件事情。
那一年,乔许跟我被分到不同小组,
因为我们平常在学校见不到彼此,
所以我们的爸妈更愿意让我们每周假日时都一起玩。
而且乔许的爸爸周末都要到很远的地方出差,他妈妈也在待班,
所以最后乔许每个周末几乎都可以在我家过夜。
我们本来应该会有很大的进展,
但当最后我们进到无法通行的区域时,
我们丧失了探险的机会,因为找不到停竹筏的地方。
因为树林实在太茂密,水还侵蚀了那边的地,
支流附近的地上升了接近两尺,暴露了扭曲又潮溼的树根。
我们每次都得回去,然后把竹筏放在第一次放的同一群树那里。
而且冬天来了,我们不能只穿着泳衣就离开家里,
我们必须在被禁足之前赶快回家。
在某个星期六晚上七点左右,
乔许跟我一起玩时,我妈的同事来敲我家的门。
她的名字叫珊曼莎,
我能够很清楚地记得她,
是因为要是我晚几年在我妈工作的地方遇见她,我就忍不住会跟她求婚了。
我妈说她得去处理一个问题,两个小时候回来。
她的车拿去送修了,所以她得坐珊曼莎的车过去,
但我一直觉得那是珊曼莎的错,
还讨论为什么坐车过去只要花两个小时就可以解决了。
她说不管什么情况,我们两个都不准出门,或者去应任何人的门,
她说每个小时都会打电话确定我们还在,
但她突然想起我们没缴电话费所以被断话了,所以只好不打电话。
这也是珊曼莎为什么没通知我们就过来的原因。
她关门时直视我的眼睛,说:
“不准出去。”
这是我们的大好机会。
我们看着她们缓缓上路,然后从出口出去了,
当车转过最后一个我们能看见的转角时,我们跑进我的房间。
我将我的背包拿出来,乔许则拿了地图。
“欸,你有手电筒吗?”乔许问。
“没有,但我们天黑前就会回来了。”
“我只是在想以防万一,还是带着比较好。”
“我妈有一支,但我不知道她放在哪.....等等!”
我跑过去,从我衣柜上面的架子搬下一个箱子。
“里面有放手电筒吗?”乔许问。
“没有耶......”
我打开箱子,
里面有三根我妈去年七月四号时收起来的烟火,
还有几个月前我从她那里拿的打火机,
这至少在我们需要光时能发挥一点作用。
这件事是在我开始害怕夜晚的树林之前,
所以我们不是因为害怕才开始找能提供光源的东西,只是因为实际需要而已。
我们把东西全扔进背包里,然后从后门出去,
确定把门关好了,这样箱子就不会跑出来。
我们还有一个小时五十五分钟。
我们尽可能快速的穿越树林、上了竹筏,花了十五分钟。
我们在衣服底下穿着泳衣,
所以我们脱了衣服和裤子,放在离水四尺的地方。
我们把竹筏从树上松绑,拿着我们的树枝桨,然后离开。
我们试着快速的移动到比不断延展的地图更远的地方,
因为我们没有时间可以浪费在已经看过的地方上面。
我们知道我们用竹筏移动会比在陆地上行走还慢,
我们也会在经过边缘后在竹筏上花上好一段时间,
因为树林茂密到走不过去,而且也没地方可以停竹筏,
就算在前面找到可以放竹筏的新场所,
我们还是必须把竹筏划回去,停在原本的地方。
在我们经过我们所记录最远的地方时,水变得非常深,
最后我们的树枝再也碰不到水底的地了。
我们开始趴着划水。
天色越来越暗,之后也会越来越难辨识每一棵树,
我们也开始有点紧张起来。
我们想在快速划水时能开心点,
但是这样我们手在一次次冲破水的表面张力时弄出很多声音。
这时候,我们两都能听到落叶摩擦声,
还有我们右方树林中树枝掉下来的声音。
当我们放慢速度,安静的行动时,
树林里的沙沙声也停了下来,
我们开始怀疑到底有没有这些声音的存在。
我们不知道是不是有动物住在树林中这么深处的地方,
但我们知道我们一点也不想知道那是什么动物。
乔许更新地图时,我点燃了打火机,
我们瞬间面对了这些声音并不是我们所想像出的事实。
我们听到快速、规律的
喀嚓
啪嚓
喀嚓
声音听起来渐渐远离了我们,到了我们地图之外的树林里。
天色暗到难以看清东西。
我们算错太阳什么时候会下山了。
我紧张地叫了出来。
“哈囉?”
我们短暂、紧张、沉默的静静趴在水上。
瞬间,笑声打破了沉默。
“哈囉?”乔许笑了出来。
“怎样啦!”
“你好,树林里的怪物先生。
我知道你在附近乱晃,可以回应我的招呼吗?
哈囉囉囉囉囉!”
我发现这举动实在太蠢了。
不管那是什么动物,牠肯定是不会回答的。
我没想到我之后还是又打了招呼,
但如果真有什么东西在那边,我才不会得到回应呢。
乔许也跟着用高亢的假音说起:“哈囉囉囉囉囉!”
“哈囉囉囉囉囉。”我试着用如男中音般的低沈声音说。
“雷猴啊兄弟!”
“哈囉。哔啵。”
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈囉囉囉囉囉囉囉。”
我们继续嘲笑着彼此,然后我们将竹筏掉头时听到了:
“哈囉。”
那个声音像是从泄气的肺里挤出的最后一丝气息所发出的低语,
但听起来并不虚弱。
它从地图外的地方传来,就在我们将竹筏掉头后的地方后面。
我慢慢地在竹筏上转过来,面向声音传来的地方,开始找烟火。
我想要看。
“你在干嘛啦?!”乔许用气音说。
但我已经点燃了烟火。
闪亮的引线坠入烟火的外部时,我将它朝天上举起。
我没有真的放过烟火,然后就想着要学电影那种帅气的样子放烟火。
一个发光的绿色球体朝星星的方向射去,然后快速地消失了。
我将手臂向地上放了些,我记得那里有好多种颜色的,
但我不记得在所有的球体发射了几次才用光。
第二个红色球发出嘶嘶声朝树上飞了出去,但我还是什么也没看见。
“走了啦!”乔许逼我,
他转回回家的方向,然后开始快速划水。
“再看一个啦......”
我将手臂直接指向面前的树林,
另一个火球从管子里射了出来。
它直直地射了出去,撞到树后短暂地炸开大范围的光芒。
还是什么也没看见。
我把烟火丢进水里,看着一个火球射出,然后又快速地被水熄灭。
我们开始往我家的方向滑水时,
我们听见一声未经掩饰的沙沙巨响从树林中传来。
断了的树枝和踏过落叶的声音盖过了我们划水的声音。
它在跑。
我们惊慌地用力在竹筏上推挤,我感觉到我胸口下面的绳子松掉了。
“乔许,你小心啦!”
但太迟了,竹筏坏掉了。
没多久,它就整个解体了。
我们分别抓住了一片保利龙板,
但是保利龙板太小了,我们不能完全浮起来,
我们的脚在冬天的冷水中晃动。
“乔许,快点!”
我一边叫一边指向他隔壁的水上。
他拼命划过去,但是实在太冷了,
我们移动不快,只好眼睁睁看着地图漂走了。
“我好冷、冷,老、老兄。”
乔许颤抖著,沮丧地说,“我们赶快从水里出来。”
我们接近岸边,但每次我们试着要爬上去时,
我们便听到疯狂的沙沙声从树林里朝我们在的地方过来了。
最后我们又冷又虚弱,再也没力气尝试了。
我们以稳定的规律踏着水,来到了原本停竹筏的地方附近。
我们倒在竹筏的残骸上,试图把它拉上岸,
但乔许那一块往湖的方向漂走了。
我们脱下泳衣,换上干衣服以抵挡寒冷的空气。
我穿上裤子,但有什么不对劲。
我转向乔许。
“老兄,我的衬衫咧?”
他耸耸肩,
“搞不好被踢进水里,然后漂到湖那边了吧?”
我叫乔许先回家,如果我妈在家的话就跟她讲我们在玩躲猫猫。
我得找到我的衬衫。
我跑到房屋群的后面,在水边找我的衣服。
如果我够幸运地,说不定还能顺便找到地图。
我得回家,所以用很快的速度移动,
当我要放弃时,我的注意力被身后的声音打断了。
“哈囉。”
我转过身。
是玛姬太太。
我之前没在晚上看过她,在微弱的光中,她看起来好虚弱。
冷空气似乎也带走了她原本温暖的好脾气。
我不记得之前看过她没在笑的样子,所以她现在真的看起来好奇怪。
“哈囉,玛姬太太。”
“噢,嗨,克里斯!”
原本的笑容和温度回到她的身上,虽然她的记忆还是没回来,
“这么暗,我都不知道是你呢。”
我开玩笑地问她有没有要邀我进去吃点心,
但她说下次吧。
我因为要找衬衫和地图的缘故,实在不能真的答应她,
但她听起来挺开心的,所以我也没什么罪恶感。
她说了些其他的事情,但我分心了,没听清楚。
我道了声晚安就跑下她的车道,往我家跑去。
我可以听见她在我身后的冰冻庭院中行走的声音,但我没有转身挥手。
我得回家。
几分钟后,我在我妈回家前到家了,
她进来时,我和乔许都换了衣服,暖好身子了。
虽然我们搞丢了地图,但还是摆脱它了。
“没找到吗?”
“没捏,可是我看到玛姬太太了。她又叫我克里斯。
我跟你讲,幸好你没在晚上看到她。”
我们俩大笑起来,他问我她有没有邀我进去吃点心,
笑说点心一定很难吃,因为她根本根本没办法给任何人吃。
我跟他讲说她没邀我,他很惊讶,
尽管我在那里问她要不要邀我了,她却没邀。
乔许讲玛姬太太的事情时,我想起打火机八成还在我口袋里,
要是我妈发现,我们就倒大霉了。
我从地上抓起裤子,拍拍口袋。
我摸到了什么东西,却不是打火机。
从我后面的口袋我摸出一张纸,我的心用力地跳了一下。
“是地图吗?”我猜想,“可是我看着它漂走啦?”
我把纸摊开时试着看看那到底是什么时,突然反胃起来。
纸上画著一个大大的椭圆,里面有两个握着手的火柴人。
一个比较大,但两个都没有画脸。
纸被撕过,所以有一部份不见了,右上角写着一个数字。
不是写15就是16。
我紧张地把纸给乔许看,问他是不是在什么时候把纸放进我口袋,
但他朝笑了我这个想法,然后问我为什么这么不开心。
我指著比较小的火柴人旁边写的东西。
那是我姓名的简写。
我将它抛到脑后,然后跟乔许说玛姬太太和我其他的对话。
我几年后不断回想这些事情时,
还是不断想起她生病之后,我们之间奇怪的对话。
当我正想着这些事情时,那种为玛姬太太感到难过的情绪又回来了,
但我想到她说“下次吧”的时候,绝望的感觉油然而生。
我知道她说了什么,可是我不明白那晚说的话是什么意思。
几周后,
我看见穿着奇怪橘色隔离服的男人,
拿着我认为是装满的黑色垃圾袋从她家出来时,
我仍旧不明白那些话的意思,
也不明白为什么那天社区感觉死气沈沈的。
当他们在我们搬走之前查封了那栋房子时,我也不明白。
但我现在明白了。
我明白为什么那些她最后对我说的话这么重要了,
虽然我或是她那时都没有意识到这些话的重要性。
玛姬太太告诉我那天汤姆回家了,
但我知道真正搬进去的是谁,
就像我知道为什么我从来没再见过她担架上的身体。
那些袋子里装的不是垃圾。
作者: graydream   2014-06-03 00:30:00
我看不懂…
作者: glacewu (WOOOOOOOO)   2014-06-03 00:34:00
推!玛姬太太是不是被那个跟踪的人给肢解了?
作者: diamond0326 (alan)   2014-06-03 00:34:00
推推!!!
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 00:35:00
我看到了一些错字,明天早上改,不好意思
作者: glacewu (WOOOOOOOO)   2014-06-03 00:35:00
笔友系列也太好看了
作者: hou777 (hou777)   2014-06-03 00:38:00
橘色隔离服...变态跟踪狂是逃脱的精神病患吗?
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 00:39:00
对不起错字有点多,希望没有影响阅读,但我把电脑关了
作者: hauhauster (hauhau)   2014-06-03 00:41:00
好看
作者: imco1989   2014-06-03 00:44:00
未看先推!感谢大大辛苦的翻译~btw文笔很流畅呢!
作者: JOJOttt (嬌嬌打天下)   2014-06-03 00:45:00
可怜的玛姬太太QQQQQ
作者: lamdy (小非)   2014-06-03 00:49:00
谢谢翻译
作者: johnnysg (天生贵族)   2014-06-03 00:49:00
会不会太扯啦!翻译速度太惊人了
作者: taichungbear (taichungbear)   2014-06-03 00:53:00
突然很想用google街景看原作者的老家
作者: l790804 (Ofat)   2014-06-03 00:58:00
数字什么意思阿?
作者: imco1989   2014-06-03 01:00:00
天啊那声“哈囉”真的吓掉我一身毛......豪可怕QQ
作者: MICKEY3388 (我想要说...)   2014-06-03 01:01:00
好想看懂又看不懂,好懊恼自己的理解能力啊啊啊Q__o
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 01:02:00
看不懂的人请参考glacewu大的推文
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-06-03 01:05:00
翻译辛苦了,感觉越来越恐怖...
作者: kr30030   2014-06-03 01:06:00
谢谢原po
作者: BourBour (无法水球请寄信)   2014-06-03 01:13:00
好诡异
作者: cs853 (cs853)   2014-06-03 01:19:00
谢议
作者: hellobla (hellobla)   2014-06-03 01:19:00
推!
作者: putting6673 (太阳)   2014-06-03 01:20:00
这系列也太可怕了
作者: retaws (万用虎灵膏)   2014-06-03 01:23:00
感谢翻译!! 谁求婚啊
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2014-06-03 01:25:00
推推!!愈来愈恐怖,开始死人了Q_Q
作者: singarst (青豆)   2014-06-03 01:36:00
真的很感谢速快品质好的翻译啊!!!太过瘾了
作者: yuuirain (时不知鱼)   2014-06-03 01:38:00
推!期待下集
作者: treemanant (tree)   2014-06-03 01:43:00
推~就在等这个
作者: zephyr0422 (西风)   2014-06-03 01:44:00
来啦~~~~先推一下阿!!!端午节翻译都要推XDDD
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-06-03 01:44:00
主角跟妈妈的同事求婚@@?这样年龄相差....几岁?
作者: yaya0801 (Mickey)   2014-06-03 01:50:00
楼上的疑问+1
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 02:00:00
也是有人喜欢大姐姐的嘛,而且原PO的几年后也没多大,应该是玩玩的啦。
作者: alohaona (悠游)   2014-06-03 02:29:00
我的问题也在于主角和妈妈的同事求婚啊!!!!还特地看了好几次确定没有搞错XD
作者: zephyr0422 (西风)   2014-06-03 02:35:00
同事也不一定年纪就很大阿~说不定跟妈妈差了20岁
作者: peterpee (清风徐徐)   2014-06-03 02:41:00
一次看四篇真的会很panic
作者: alanhwung (Alan)   2014-06-03 02:51:00
怕怕
作者: a6211712005 (Bee_rich)   2014-06-03 03:02:00
Gan睡不着了…
作者: lazypeople (懒人)   2014-06-03 03:16:00
看完笔友系列都会一直对于主角年龄能做的事感到疑惑6岁就能做竹筏(尽管是保丽龙)能载2个小孩也是蛮厉害..
作者: somewhere13   2014-06-03 03:21:00
求婚那里我也看了好多次,不知道可不可以理解为
作者: maynight   2014-06-03 03:57:00
涂鸦也好变态啊啊啊啊啊啊
作者: curryjack   2014-06-03 04:44:00
太好看了每次都看的很紧张 推
作者: myrzr ( )   2014-06-03 05:01:00
求婚那边应该是说:主角几年后在老妈工作地方遇到Sanmantha他应该会跟她求婚 (因为她太正了) <- 这是主角记得Sanmantha的原因I would 就是没有做但是假设会去做
作者: daphne1993 (Daphne)   2014-06-03 06:59:00
翻译效率强大
作者: zxc12385 (BOGY)   2014-06-03 07:05:00
文笔真好
作者: ilacream (uu)   2014-06-03 07:13:00
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 07:13:00
不好意思翻错 待会修正
作者: fishaquariu (水瓶鳗鱼)   2014-06-03 07:47:00
推!谢谢原PO翻译 一大早把全部看完整个超毛啊!
作者: sniper2824 (月夜)   2014-06-03 08:19:00
唯一一篇有毛
作者: coonash (库耐)   2014-06-03 09:19:00
最后口袋多一张纸上的数字是??? 下集才会揭晓吗??
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2014-06-03 09:20:00
“亲爱的,玛姬太太病得很严重,当她的病情"店"的更糟时,她就会搞混一些事情。
作者: storytelling (chu)   2014-06-03 09:30:00
辛苦原po了,玛姬太太好难过 QAQ
作者: gig00123 (小葡桃)   2014-06-03 09:47:00
我一直以为主角是女生!!!!
作者: cdrgv (Jase)   2014-06-03 09:49:00
辛苦了!!!实在太好看了!!
作者: crazysun (阿吉)   2014-06-03 09:50:00
未看先推 上来就先找笔友!!
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-06-03 09:55:00
原来这故事发生的当下是跟其他事件并行的,看到箱子就觉得好难过QQ变态已经入侵主角周遭了
作者: whiteluna (雁字回时)   2014-06-03 10:06:00
美国故事元素很多元 好看
作者: BlankClown (小丑)   2014-06-03 10:23:00
翻译得真的很好看!!!辛苦原po了。话说后面是点蜡烛还是放烟火?
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-06-03 10:42:00
好看!!很期待下篇
作者: ojamajo1219 (Stella Cadente)   2014-06-03 10:59:00
他运气好玛姬太太没让他进去吃饼干
作者: simonohmygod (曼聯魂)   2014-06-03 11:01:00
roman candle是一种烟火~ http://goo.gl/oN0Zgm
作者: headheadgood (头头)   2014-06-03 11:06:00
未看先推!感谢翻译啊~
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-06-03 11:15:00
喔喔感谢补充烟火 待会修改 我才疏学浅以为是蜡烛
作者: sabine0616 (yeah)   2014-06-03 11:20:00
推!好好看!所以衬衫是被坏人拿走吗?纸条还刻意放到主角口袋?
作者: fxxkleo0804 (长泽まさみ 最高!!!)   2014-06-03 11:38:00
怎么都没提到爸爸该不会跟踪狂是妈妈的前夫?
作者: simonohmygod (曼聯魂)   2014-06-03 11:42:00
再推一个 翻译比较累 加油~
作者: imco1989   2014-06-03 11:45:00
偷瞄了一下下集原文...好长啊!原波加油!辛苦了~
作者: mohue   2014-06-03 11:51:00
玛姬太太GG了!
作者: dayanmeme (0.0)   2014-06-03 12:29:00
雷猴啊兄弟翻得好可爱啊XD 期待推~~~
作者: ms0303700 (北极熊)   2014-06-03 12:45:00
想到玛姬太太觉得好难过.....
作者: crazysun (阿吉)   2014-06-03 13:07:00
如果这件事发生在那些变态跟踪事件之前...会不会是因为凶手认为作者是目击者 才开始跟踪的~
作者: ojamajo1219 (Stella Cadente)   2014-06-03 13:10:00
不对吧 他是卖冰事件后开始继续弄地图的
作者: nonverbal (Splinter Cell)   2014-06-03 13:20:00
去看了原文的结局再来看这篇...唉
作者: huanqqww (丰月采田)   2014-06-03 13:43:00
如同上面几位推文者,我疑惑的是作者现在是住在旧家还是新家?与前面几篇的时空顺序为何?希望有读者可以帮忙解惑。(>_<)
作者: chocomia (奇)   2014-06-03 14:57:00
谢谢翻译!!!!一次看完又过瘾又恐布!雷猴啊兄弟那边大笑XD
作者: sherry1991 (SheRry)   2014-06-03 15:32:00
推翻译,叙述流畅,文字很美,且有些搞笑部分也翻得很用心!!!
作者: HadesSide (☆Camel Club☆)   2014-06-03 15:41:00
感谢翻译!那声哈囉太恐怖了>_<
作者: bigpink (大粉红粉大)   2014-06-03 17:12:00
谢谢翻译,真的豪可怕
作者: Faslow (寻冬影)   2014-06-03 17:16:00
感谢翻译~
作者: Helloearth (㊣↙煞气A信义肥宅↗㊣)   2014-06-03 19:24:00
太精彩了 谢谢翻译
作者: investment (不够诚实)   2014-06-03 19:40:00
我重看了一次,怀疑凶手要玛姬太太把小孩拐进屋,但当时的玛姬太太可能已经受伤不过意识是清醒的,她打发了作者跟乔许然后自己进屋被杀...
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   2014-06-03 20:30:00
楼上 当下好像只有作者一个
作者: jane42242002 (CHUN)   2014-06-03 20:52:00
推翻译
作者: Keyblade (安安你好)   2014-06-03 21:01:00
看不懂最后怎么了?所以玛姬太太不是坏人囉?
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-06-03 21:19:00
毛到炸了
作者: Maron422 (口口口口口)   2014-06-03 21:53:00
看到哈囉害我想到炉石的珍娜 哈囉!
作者: csghpe (pppe)   2014-06-04 01:22:00
感谢翻译!
作者: Peterpat (彼得拍)   2014-06-04 03:37:00
还有五吗
作者: v556638 (wei)   2014-06-04 04:17:00
谢原po翻超快呀~
作者: caramelguy   2014-06-04 05:27:00
感谢翻译
作者: firstname (firstname)   2014-06-04 06:37:00
推~~湖泊探险描写的很精彩 结局的玛姬太太好可怜啊><
作者: firstname (firstname)   2014-06-04 06:37:00
推~~湖泊探险描写的很精彩 结局的玛姬太太好可怜啊><
作者: kumaheya (R补)   2014-06-04 13:06:00
看不太懂最后><
作者: wz3w9hvmv (螺丝)   2014-06-04 13:54:00
箱子又跑来新家了吗
作者: apaen (昙花)   2014-06-04 14:47:00
橘色应该是美国监狱的服装吧?(友人说的
作者: Lich2king (五天几年)   2014-06-04 16:05:00
雷猴啊~ XDDD (老皮上身?)
作者: weizxcvb (XD)   2014-06-04 21:54:00
感谢翻译~
作者: radstar (_(:3”∠)L)   2014-06-04 22:47:00
限制的活动范围,不寻常的事物,我怎么一直想到楚门的世界
作者: heioppp   2014-06-05 14:01:00
真的好精彩啊~谢谢翻译辛苦了!!
作者: shirilin (小花)   2014-06-05 14:04:00
拿袋子的应该指的是crime cleaner之类的现场清理员吧
作者: alamodeala (尾鳍)   2014-06-05 18:43:00
雷猴啊是老皮上身吗喷笑XD 推翻译好强!
作者: sam811017 (sam)   2014-06-06 05:46:00
推,真的很好看阿...
作者: hermionetsl (Sasa Li)   2014-06-07 08:04:00
推…谢谢翻译!
作者: candc46 (无聊鱼)   2014-06-09 11:10:00
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2014-06-10 03:41:00
作者: arrakis (DukeLeto)   2014-06-10 14:50:00
因为妈妈应该还是少妇的年纪,有年轻可人的同事也很正常XD
作者: IVicole (//)   2014-06-11 14:04:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com