楼主:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2013-10-23 23:55:23http://nazolog.com/blog-entry-981.html
这篇还满灰暗的....
作者: nick410433 (LS) 0000-00-00 00:00:00
头推
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00下体推!!! 可恶 头被抢走了!!!
作者:
DKL7392 (是非只因多开口)
0000-00-00 00:00:00推~~~
作者:
f125128 (把鸡鸡剁下去煮汤)
0000-00-00 00:00:00未看先推
作者:
war2029 (打不溜)
0000-00-00 00:00:00PUSH
作者:
naoiki (ㄈㄨ)
0000-00-00 00:00:00好可怕喔硬上的女飘Q____Q
作者:
kid0203 (kid)
0000-00-00 00:00:00推 好刺激阿
作者: hisb (Starfuckers, Inc) 0000-00-00 00:00:00
日本系列故事里最棒的文笔
作者:
duo0307 (duo)
0000-00-00 00:00:00推~
作者: guan6213 (Guan) 0000-00-00 00:00:00
推签名档
作者:
jyyyisu (粉圆)
0000-00-00 00:00:00好精采~
作者:
TheRock (就是这样)
0000-00-00 00:00:00原文文笔不错,译文读者也能感受到,可见译笔也很棒。^_<
作者:
Liumi (Ryumi)
0000-00-00 00:00:00推!!
作者:
kintalo (Minas)
0000-00-00 00:00:00好倒霉喔…该不会是前世欠的债吧
作者: vivame (无限挑战) 0000-00-00 00:00:00
推
作者:
BourBour (无法水球请寄信)
0000-00-00 00:00:00期待~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: cebolla 0000-00-00 00:00:00
可怕
我很喜欢都市传说的故事,喜欢原因是因为很像真实故事就好像鹿港送肉粽那种民间习俗或是怎样的 让人很毛
但我不知道大家前面加的 "都市传说"究竟是ㄧ本书还是?
看了很多篇像是创作,而且类似个案故事,跟想像的不同例如第一次看到八尺大人,就会觉得很逼真,好像日本的
我相信很多版上的人进来只看 "见闻"而不看创作但他们会想看都市传说是因为很像真的,感觉很逼真但有几篇过于流于创作或是不是典型的都市传说
作者:
star227 (直树殿)
0000-00-00 00:00:00这篇基本上是创作无误喔(笑) robbie桑 应该说2ch鬼怪板
作者:
star227 (直树殿)
0000-00-00 00:00:00就跟我们飘板一样有很多不同形式的文章 有创作有经验这样
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00robbie2010 请先弄清楚 那系列是版友去日本类似PTT的地方翻翻译回来的;谁知道日本人那边是见闻还是创作??
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00更重要的是他每篇都有附上来源连结,你不看清楚,就问这些
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00"请问是哪里来的"的问题。很不尊重翻译者你知道吗....
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00那很明显就是“日本某人说的某故事”,你是希望那边也按照ptt的分类说故事吗....= = 不要这么....
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00你"觉得"像创作,就真的是创作吗 = =?? 自我意识这么强??
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00题外话 都市传说,很难说是不是创作或真的发生的,那就是都市传说的魅力。 文笔好一点搞不好就像是创作了。
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00更重要的是,你说"很多人只看见闻".....明明是你自己有这感觉,请不要把"很多人"牵扯进来,讲的好像跟自己无关;是自
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00己的感受就说自己的感受,不要无故扯"很多人"这种卸责的话。
硬说自己进来是想看见闻,不觉得有点怪吗而且都市传说本来就是半真半假,经过渲染后的东西
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00robbie2010很讨厌的就是这样啊,而且还说"有很多人只想看见
作者:
Birdy (是是是)
0000-00-00 00:00:00闻",标准眼睛斜怪桌子歪,还说别人怪的。
嘛...总之很感谢译者翻译这些日本系列,让飘版国际化XD也让我们了解日本的飘版大概是什么样子的
谢谢译者!把原文看完了,真的很好看!谢谢您每篇的翻译!!
作者:
iamserene (新的一年没有希望 )
0000-00-00 00:00:00我很喜欢这一系列的日本都市传说
作者:
iamserene (新的一年没有希望 )
0000-00-00 00:00:00更喜欢考据都市传说由来的考据文
作者:
iamserene (新的一年没有希望 )
0000-00-00 00:00:00都市传说不见得一定是亲身见闻 为何会出现经过何种转变是更有意思的地方
对啊,之前韩国的都市传说,香港+裂嘴女+虎姑婆超有趣的XDDD
作者:
s81010 (点~)
0000-00-00 00:00:00推
作者: wowowo60 0000-00-00 00:00:00
说不定怪咖女不是吐血 而是在吃槟榔q
作者:
iamserene (新的一年没有希望 )
0000-00-00 00:00:00补推
作者: yuu72190 (yuu721) 0000-00-00 00:00:00
都市传闻就是吸引你去探究是真还是假的
作者: yuu72190 (yuu721) 0000-00-00 00:00:00
所以才有趣嘛
作者:
whoohoo (whoohoo码:)
0000-00-00 00:00:00好紧凑 原文作者和译者的文笔都很好喔!
作者: DeathWizard (Sign-language) 0000-00-00 00:00:00
推!
作者: XinJay 2012-01-08 23:05:00
签名档XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD